TU NO ESTAS SOLO EN ESTE MUNDO si te gustado un artículo, compártelo, envialo a las redes sociales, Twitter, Facebook LA POLITICA ES DE LA ESENCIA DE LA DEMOCRACIA

miércoles, julio 15, 2009

acción cuestionaba constitucionalidad del acuerdo entre fasa y la Fiscalía económica

UN EJEMPLO DE OTRO LOBBY INEFICAZ
acción cuestionaba constitucionalidad del acuerdo entre fasa y la Fiscalía económica

Tribunal Constitucional declaró inadmisible recurso de Cruz Verde

Lourdes Gómez B.

La cadena de farmacias ligada a la familia Harding, Cruz Verde, sufrió un revés ante el Tribunal Constitucional (TC), luego que el organismo declaró inadmisible el recurso que buscaba declarar inconstitucional e invalidar el acuerdo suscrito entre Fiscalía Nacional Económica y FASA en que esta última cadena reconoció colusión para elevar el precio de más de 200 medicamentos.

Con tres votos a favor y uno en contra -de Marcelo Venegas Palacios-, el TC rechazó el recurso. A juicio del organismo, éste no cuenta con la competencia para revertir una sentencia del Tribunal de Defensa de La Libre Competencia (TDLC), que fue quien aprobó la conciliación que dejó fuera a FASA del caso de colusión entre las grandes cadenas del rubro. "Lo que se plantea constituye una cuestión ajena al marco de atribuciones de este órgano de jurisdicción constitucional, en sede de inaplicabilidad, puesto que no es de su esfera competencial el resolver acerca de la eventual aplicación incorrecta o abusiva de un determinado precepto legal que pudiere efectuar un tribunal, lo que corresponderá corregir, en su caso, a través de los recursos que contemplan las leyes de procedimiento, en la especie, la reclamación de que conoce la Corte Suprema, en conformidad a lo prescrito en el mismo artículo 22 del DL 211", reza el fallo del TC.

 Según explicó el abogado representante de FASA, Arturo Fermandois, esta decisión legitima la competencia de la Corte Suprema, única instancia que podría revertir una sentencia del TDLC. "La resolución restituye la discusión sobre la conciliación a su cauce normal, en términos de facultar a la Corte Suprema para resolver si el TDLC actúo apegado a la ley y descarta que existan problemas de constitucionalidad de la ley", manifestó tras conocer el dictamen.

En tanto, la Fiscalía Nacional Ecónomica (FNE) señaló su conformidad con respecto a la resolución, ya que, a su juicio, "el recurso presentado por Farmacias Cruz Verde no cumplía con los presupuestos de admisibilidad para que el TC pudiera entrar a conocer la materia y eso ha sido ratificado. Seguimos adelante con el juicio."



Se reinicia reclamación ante Corte Suprema

De esta forma se reinicia el proceso de reclamación que Cruz Verde presentó ante la Corte Suprema para revertir la sentencia del TDLC.

El proceso, que se encontraba paralizado a la espera de la decisión del TC, podría retomarse el próximo lunes con el inicio de los alegatos.


Fuente:
Difundan libremente  este artículo
CONSULTEN, OPINEN , ESCRIBAN .
Saludos
Rodrigo González Fernández
Diplomado en "Responsabilidad Social Empresarial" de la ONU
Diplomado en "Gestión del Conocimiento" de la ONU
 
www.consultajuridica.blogspot.com
www.el-observatorio-politico.blogspot.com
www.lobbyingchile.blogspot.com
www.calentamientoglobalchile.blogspot.com
www.respsoem.blogspot.com
Oficina: Renato Sánchez 3586 of. 10
Teléfono: OF .02- 2451113 y  8854223- CEL: 76850061
e-mail: rogofe47@mi.cl
Santiago- Chile
Soliciten nuestros cursos de capacitación  y consultoría en LIDERAZGO -  GESTION DEL CONOCIMIENTO - RESPONSABILIDAD SOCIAL EMPRESARIAL – LOBBY – ENERGIAS RENOVABLES   ,  asesorías a nivel nacional e  internacional y están disponibles  para OTEC Y OTIC en Chile

honduras: General justifica la expulsión de Zelaya

General justifica la expulsión de Zelaya


El depuesto presidente Manuel Zelaya junto al general Romeo Vásquez.
 
El depuesto presidente Manuel Zelaya junto al general Romeo Vásquez.
AP

TEGUCIGALPA

El depuesto presidente hondureño Manuel Zelaya fue expulsado del país para evitar muertes, justificó el jefe del Estado Mayor Conjunto de las Fuerzas Armadas, general Romeo Vásquez, uno de los protagonistas de la crisis política hondureña, en una entrevista con la AFP.

''El análisis que hizo la seguridad del Estado es que era riesgoso que al Presidente se le llevara a una cárcel'', afirmó Vásquez, quien fue destituido por Zelaya unos días antes del golpe.

Vásquez se había negado a que el ejército repartiera el material electoral de la consulta popular organizada por el presidente depuesto para el día 28 de junio, el mismo día del golpe de Estado, pese a que había sido declarada ilegal por la justicia.

Sin embargo, la Corte Suprema de Justicia obligó al presidente a restituir a Vásquez en su cargo.

La detención y encarcelación de Zelaya por violar la ley ''iba a ser causal de muertos y heridos y eso era peligroso'' porque sus partidarios tratarían de rescatarlo ''y eso iba a traer graves consecuencias para el país'', afirmó Vásquez, a quien Zelaya le renovó para un segundo período al frente del Estado Mayor Conjunto pese a que por ley sólo le correspondía un período de tres años.

Actualmente Vásquez podría ser acusado de violar la ley por expulsar al mandatario a Costa Rica, después de detenerlo en su casa con un contingente de unos 200 militares, pues este punto no estaba contemplado en las órdenes judiciales que cumplían, admitió el general.

''Tenía que cumplir una misión constitucional y no la podíamos eludir, dada esa responsabilidad histórica. Nuestro juez es la historia'', argumentó.

''Nuestra misión era cumplir una tarea y lo hicimos con responsabilidad. Ya no tenemos otra participación, sino seguir cumpliendo nuestra misión'', sentenció Vásquez, quien recuperó su cargo después de su destitución por Zelaya por orden de la Corte Suprema de Justicia.

''Había un irrespeto a la Constitución de la República, quisimos ayudar al presidente Zelaya, pero no encontramos ningún asidero legal que nos permitiera apoyar la decisión que él quería, las otras autoridades nos exigían que respetáramos'', subrayó.

Para salvar a los militares de la responsablidad y justificar que no había habido golpe de Estado, el Poder Judicial de Honduras emitió una orden de captura del mandatario, al que le imputa 18 delitos, incluido el de traición a la patria.

Zelaya pretendía llevar a cabo una consulta popular cuyo fin último era establecer una Asamblea Constituyente que reformara la Constitución para permitir su reelección.

La Constitución de Honduras, vigente desde 1982, tipifica como traición a la patria la sola insinuación de la reelección. Ello para frenar los golpes de Estado de los militares que se prolongaban desde 1963.

Los planes reeleccionistas de Zelaya eran vistos con recelo a raíz de la adhesión de Honduras a la Alianza Bolivariana para las Américas (ALBA) y sus amistades con sus miembros, en particular, con el presidente venezolano Hugo Chávez.

Zelaya, que cuenta con el respaldo unánime de la comunidad internacional para su restitución en el cargo, sólo recaba sus apoyos internos entre los movimientos y sindicatos de izquierda, que son los que mantienen la resistencia exigiendo su regreso.

Sobre el término ''golpista'' que le imputan los partidarios de Zelaya, respondió: ''Contundentemente descartado. Recibimos una orden del Poder Judicial, nosotros seguimos en la misma posición''. ''Nuestra misión de siempre es mantener la paz en el país, velar por que no se viole la soberanía e integridad territorial, velar por mantener el imperio de la ley, que es la principal razón para que un país tenga Fuerzas Armadas'', subrayó.


Fuente:
Difundan libremente  este artículo
CONSULTEN, OPINEN , ESCRIBAN .
Saludos
Rodrigo González Fernández
Diplomado en "Responsabilidad Social Empresarial" de la ONU
Diplomado en "Gestión del Conocimiento" de la ONU
 
www.consultajuridica.blogspot.com
www.el-observatorio-politico.blogspot.com
www.lobbyingchile.blogspot.com
www.calentamientoglobalchile.blogspot.com
www.respsoem.blogspot.com
Oficina: Renato Sánchez 3586 of. 10
Teléfono: OF .02- 2451113 y  8854223- CEL: 76850061
e-mail: rogofe47@mi.cl
Santiago- Chile
Soliciten nuestros cursos de capacitación  y consultoría en LIDERAZGO -  GESTION DEL CONOCIMIENTO - RESPONSABILIDAD SOCIAL EMPRESARIAL – LOBBY – ENERGIAS RENOVABLES   ,  asesorías a nivel nacional e  internacional y están disponibles  para OTEC Y OTIC en Chile

Violencia en MéxicoEl legislador electo involucrado en el crimen, identificado como Julio César Godoy(PRD, izquierda)

Violencia en México

MORELIA, México

Un comando armado, cuya estructura integra un diputado de izquierda, secuestró, torturó y asesinó a 12 policías federales, hallados el lunes en el estado de Michoacán, en el mayor golpe del narcotráfico contra las fuerzas de seguridad en México.

Doce miembros de "policía federal que realizaban trabajo de investigación en Arteaga, Michoacán (...), fueron emboscados'' y "el 13 de julio los 12 cadáveres fueron abandonados'' en una ruta, dijo a la prensa Monte Alejandro Rubido, secretario ejecutivo del Sistema Nacional de Seguridad Pública.

El legislador electo involucrado en el crimen, identificado como Julio César Godoy, es hermano del gobernador del estado de Michoacán, Leonel Godoy, dijo a la AFP un portavoz del Partido de la Revolución Democrática (PRD, izquierda).

La matanza fue perpetrada por una célula del Cartel 'La Familia', señaló Rubido, quien explicó que Julio César Godoy es "encargado de las redes de protección institucional para las operaciones'' de narcotráfico en varias regiones de Michoacán, dijo Rubido.

En la estructura del comando también opera Saúl Solís, ex candidato a diputado federal por el minoritario Partido Verde, explicó el portavoz.

Godoy y Solís se encuentran actualmente prófugos, añadió.

Los cuerpos de los policías, 11 hombres y una mujer, estaban apilados y con señales de tortura en Michoacán, estado donde se han cometido desde el fin de semana violentos ataques contra fuerzas federales por parte de 'La Familia', "el cartel que con mayor beligerancia combate a la autoridad'', dijo Rubido.

La ofensiva de 'La Familia' es una respuesta a la detención el viernes pasado de Arnoldo Rueda, alias "La Minsa'', señalado como el número dos en el mando de la organización, explicó el portavoz de seguridad.

La policía capturó el lunes a uno de los presuntos autores de la masacre, Francisco Javier Frías, alias 'El Chivo', a quien se le hallaron dos fusiles, una granada y dos cartulinas "con una leyenda en la que se amenazaba de muerte a los policías federales'', informó el funcionario.

El fin de semana pasado comandos de 'La Familia' atacaron ocho estaciones policiales en diferentes ciudades de Michoacán y en los estados vecinos de Guerrero (sur) y Guanajuato (centro).

Esta organización, que hizo su aparición pública en 2006, ha tendido redes sociales para sustituir la función del Estado en comunidades de Michoacán, uno de los distritos más pobres de México y con un alto porcentaje de emigrantes hacia Estados Unidos.

'La Familia' tiene "la naturaleza organizativa de los carteles, pero logró además un nivel de lealtad social focalizada. Muchos municipios no cuentan con infraestructura en salud y educación. Estos grupos criminales compran en esos pueblos la lealtad social, reemplazando al Estado'', dijo a la AFP Edgardo Buscaglia, experto en temas de narcotráfico.

Michoacán es uno de los estados donde se encuentran desplegados militares y policías federales como parte de un operativo de más de 36,000 elementos contra el crimen organizado, al que se atribuyen más de 7,700 asesinatos desde 2008.


Fuente:
Difundan libremente  este artículo
CONSULTEN, OPINEN , ESCRIBAN .
Saludos
Rodrigo González Fernández
Diplomado en "Responsabilidad Social Empresarial" de la ONU
Diplomado en "Gestión del Conocimiento" de la ONU
 
www.consultajuridica.blogspot.com
www.el-observatorio-politico.blogspot.com
www.lobbyingchile.blogspot.com
www.calentamientoglobalchile.blogspot.com
www.respsoem.blogspot.com
Oficina: Renato Sánchez 3586 of. 10
Teléfono: OF .02- 2451113 y  8854223- CEL: 76850061
e-mail: rogofe47@mi.cl
Santiago- Chile
Soliciten nuestros cursos de capacitación  y consultoría en LIDERAZGO -  GESTION DEL CONOCIMIENTO - RESPONSABILIDAD SOCIAL EMPRESARIAL – LOBBY – ENERGIAS RENOVABLES   ,  asesorías a nivel nacional e  internacional y están disponibles  para OTEC Y OTIC en Chile

coleccionvinos:

 

 

  MERCADO VITIVINICOLA
Viña Anakena renueva su oferta turística
La bodega del Alto Cachapoal, ubicada en Requínoa a sólo 1 hora y 20 minutos de Santiago, inició la implementación de tres tipos de tours y degustaciones pensadas para cada tipo de visitante, desarrollando los circuitos "Regular", "Premium" y "Técnico".
15/07/09

 

Con el objetivo de consolidar las virtudes tanto de sus vinos como de su inigualable entorno es que viña Anakena desarrolló un nuevo y variado plan de circuitos turísticos y degustaciones.

La bodega del Alto Cachapoal, ubicada en Requínoa a sólo 1 hora y 20 minutos de Santiago, inició la implementación de tres tipos de tours y degustaciones pensadas para cada tipo de visitante. El circuito "Regular", "Premium" y "Técnico", este último dirigido por un enólogo, se enmarcan en un programa donde el turista podrá conocer las distintas cepas en el jardín de variedades, los diversos terroirs y el apasionante proceso de vinificación de esta bodega que cumplió 10 años de existencia. Estos tours obviamente se pueden complementar con la degustación "Clásica", "Premium" o "Ultra Premium" donde se destaca la diversidad, innovación y elegancia; conceptos reconocidos en sus vinos.

Para apreciar y disfrutar la tranquilidad y belleza de sus jardines, viña Anakena dispone de originales picnics que incluye canasta gourmet, botella de vino, copas, descorchador, cortagotas y otros productos delickatessen. Si el visitante prefiere una gastronomía a la mesa, la viña ofrece además variados tipos de almuerzos.

La nobleza del caballo chileno también es parte de esta nueva oferta turística de Anakena con atractivas cabalgatas hacia el mirador Alto Cachapoal, degustación de vinos, descenso y recorrido por todos los viñedos para finalizar con una visita a la sala de ventas.

Para mayor información y detalles de este nuevo programa contactarse a los teléfonos (72) 954203 y 06 - 2290085, o al e-mail turismo@anakenawines.cl.

 


Fuente:vendimia
Difundan libremente  este artículo
CONSULTEN, OPINEN , ESCRIBAN .
Saludos
Rodrigo González Fernández
Diplomado en "Responsabilidad Social Empresarial" de la ONU
Diplomado en "Gestión del Conocimiento" de la ONU
 
www.consultajuridica.blogspot.com
www.el-observatorio-politico.blogspot.com
www.lobbyingchile.blogspot.com
www.calentamientoglobalchile.blogspot.com
www.respsoem.blogspot.com
Oficina: Renato Sánchez 3586 of. 10
Teléfono: OF .02- 2451113 y  8854223- CEL: 76850061
e-mail: rogofe47@mi.cl
Santiago- Chile
Soliciten nuestros cursos de capacitación  y consultoría en LIDERAZGO -  GESTION DEL CONOCIMIENTO - RESPONSABILIDAD SOCIAL EMPRESARIAL – LOBBY – ENERGIAS RENOVABLES   ,  asesorías a nivel nacional e  internacional y están disponibles  para OTEC Y OTIC en Chile

coleccionvinos: Catadores de talla mundial recorren viñas de Valle del Itata

Catadores de talla mundial recorren viñas de Valle del Itata
Tour de expertos, la mayoría canadienses, se llevaron una buena impresión de viñedos de la zona.
15/07/09

 

(Diario La Discusión). Vinalies Catad"Or América Latina 2009 es un encuentro organizado por la Unión de Enólogos de Francia, bajo la alianza de Vinalies Internacional y Grand Catad"Or Hyatt Wine Awards, y patrocinado por la Oficina Internacional de la Viña y del Vino (OIV) y la Federación Mundial de Grandes Concursos de Vinos y Espirituosos (Vinofed). Los expertos trabajaron tres días, catando unas 500 muestras provenientes de Europa y América.

El resultado fue bastante auspicioso para Chile, ya que obtuvo 51 de las 52 medallas de oro, y tres menciones especiales de un total de cuatro. Fue el gran ganador de la versión 2009 de esta prestigiosa Vinalies Catad"Or.

Esta actividad, muy esperada por las viñas nacionales y extranjeras, se lleva a cabo en el Hotel Hyatt, de la capital. Además de todas las connotaciones en materia de calidad de este producto tan noble como es el vino, que conlleva el desarrollo de esta cata internacional, para los involucrados se traduce en una manera de medir el trabajo que se realiza y tiene, por cierto repercusiones a nivel comercial y se traduce en mejores ventas y colocación del producto en diversos mercados.

Tradicionalmente los expertos, después de los tres días de trabajo, son invitados a visitar viñedos nacionales, en los distintos lugares de elaboración, donde se realizan catas de los vinos que se producen. Este año como algo bastante auspicioso, se invitó a un grupo de expertos a conocer viñedos del Valle del Itata. Importante es la gestión realizada por Corfo, entidad que respalda a Bío Bío Itata Wines, desde que se creara como un Profo. En esta actividad estuvieron presentes ejecutivos de Corfo, Juan Riffo, Pablo Ugarte, el seremi de Agricultura Andrés Castillo, Ricardo Jara, en representación del gobernador Ignacio Marín; y los anfitriones de los cinco viñedos de Bío Bío Itata Wines.

En cuanto a los expertos, todos de reconocido prestigio en lo suyo, participaron: Michael Bigattini y Sra., Fernando Gurrucharri, Christian Lapointe y Sra. Wendy Macdonald, Real Wolf, Renée Plouffe, Mark Wallpole y Sra., Stephen Cipes. La recepción fue en Bodegas y Viñedos Casanueva (Fundo Larqui, comuna de Bulnes), donde dio la bienvenida su gerente Patricio Casanueva, al igual que el presidente de Bío Bío Itata Wines, Henrich Männle (Viña Männle). También estaban como anfitriones, Luis Amigo, de la Viña Tierras de Arrau; Juan Carlos Abuín de Viña Zamora; y Rudolf Ruesch, de Viña Chillán.

Vinos australes o vinos del sur, se denomina a estos productos del Valle del Itata, que con un terroir que lo distingue y lo diferencia, añade bondades de aire, sol y agua. Juan Riffo, ejecutivo de Corfo, nos señaló que precisamente se está apostando a esta diferencia que vuelve muy atractivo a los vinos del Valle del Itata, con menos agresividad alcohólica que los vinos de los otros valles del país; están más en el gusto de los consumidores de los mercados internacionales.

"Soy Cristian Lapointe, catador de vino, diplomático de carrera, embajador de la República de Canadá en Ecuador, sommelier desde los 32 años y participo dando una charla sobre el mercado canadiense para los productores de vino de Chile", explicó uno de los expertos presentes en la viña, quien manifestó su sorpresa con los atractivos y potencial vinífero de la zona. "Estoy haciendo un descubrimiento total, pues yo no conocía este valle. Puedo decir que el mundo del vino es bastante complejo y hay que descubrir lo que se está haciendo, aún cuando siempre hay que ser muy modesto al dar una opinión".

 

Fuente: Diario La Discusión

 


Fuente:
Difundan libremente  este artículo
CONSULTEN, OPINEN , ESCRIBAN .
Saludos
Rodrigo González Fernández
Diplomado en "Responsabilidad Social Empresarial" de la ONU
Diplomado en "Gestión del Conocimiento" de la ONU
 
www.consultajuridica.blogspot.com
www.el-observatorio-politico.blogspot.com
www.lobbyingchile.blogspot.com
www.calentamientoglobalchile.blogspot.com
www.respsoem.blogspot.com
Oficina: Renato Sánchez 3586 of. 10
Teléfono: OF .02- 2451113 y  8854223- CEL: 76850061
e-mail: rogofe47@mi.cl
Santiago- Chile
Soliciten nuestros cursos de capacitación  y consultoría en LIDERAZGO -  GESTION DEL CONOCIMIENTO - RESPONSABILIDAD SOCIAL EMPRESARIAL – LOBBY – ENERGIAS RENOVABLES   ,  asesorías a nivel nacional e  internacional y están disponibles  para OTEC Y OTIC en Chile

La Ruta del Vino de Colchagua - Fuente: Chile.com - Fecha: 7/6/2006

La Ruta del Vino de Colchagua - Fuente: Chile.com -


El redescubrimiento de las virtudes de las vides de esta zona a mediados de los años 80 y el boom de exportaciones sucedido durante la década siguiente posibilitaron la existencia de productos turísticos enfocados en la industria del vino, de ellos el más conocido es La Ruta. Visitamos dos de las viñas que la componen...

Nadie duda de la popularidad del vino en estos últimos años y la cantidad explosiva de viñas, cursos enológicos o clubes de especializados que se han desarrollado debido a que Chile se transformó en uno de los puntos altos de producción en el cono sur.

El valle de Colchagua es uno de los lugares más emblemáticos a la hora de buscar vinos con calidad internacional y de larga tradición. Debido al amplio interés que suscitó entre la gente todo este mundo, varias viñas, 18 en la actualidad, se unieron dando origen a la afamada Ruta del Vino.

¿De qué trata? Básicamente de desentrañar el origen del vino, conocer todo el proceso que lleva al fruto de la vid a convertirse en uno de los caldos más antiguos de la existencia humana para, finalmente, degustar algunos de los mejores vinos que ofrece cada lugar.

Las excursiones son arregladas a gusto del consumidor, convirtiéndose esto en uno de los puntos altos. Dos, tres o cuatro viñas pueden ser visitadas en un día complementándose con una interesante oferta gastronómica y con la historia de cada lugar visitado.

En esta ocasión tuvimos la oportunidad de conocer dos productores de mostos del valle. En primer lugar, la Viña Santa Cruz, una de las más nuevas de Colchagua y en segundo término la viña Bisquertt, una de las más grandes y premiadas de la zona.

Viña Santa Cruz
El camino que une a Santa Cruz con Lolol, emblemático y pequeño poblado campesino de la VI región, tiene un nuevo vecino desde hace cuatro años. Carlos Cardoen compró 80 hectáreas para realizar un nuevo proyecto: la viña Santa Cruz.

Ubicada entre cerros y con aires que evocan las cercanías del océano, lo primero que llama la atención son los viñedos que durante esta época colorean sus hojas con tintes rojos, amarillos y otros que permanecen verdes dependiendo de la tipificación de sus frutos. Acá mandan en su mayoría las cepas Carmenère y Cabernet Sauvignon que son las que terminan generando los vinos que el enólogo José Miguel Sotomayor se encarga de obtener en una adecuada proporción.

El profesional explica que la meta de esta emergente viña es lograr vinos que "representen la tipicidad y terroir de Lolol". Debido a la posición geográfica de las vides los vinos que se producen en la Santa Cruz obtienen una "influencia marítima que provoca vinos complejos en su aroma y fáciles de beber", a decir de Sotomayor.

El primer producto de la viña es "Chamán", un varietal que mezcla (un "ensamblaje" como le dicen los que saben) Carmenère y Cabernet Sauvignon en partes iguales. Para septiembre se espera la salida del Reserva (monovarietal de 85%), que marcarán la génesis de productos de mayor nivel.

Las conversaciones de vino es solamente uno de los puntos de interés en la viña Santa Cruz. Lo interesante es conocer el contexto en que se produce la alquimia que transforma a la uva en el elixir al que Tito Fernández le canta la más conocida de sus tonadas.

Pero aparte de ello, de los toneles, las barricas, los grados etílicos y el poderoso aroma de la fermentación, este lugar se está especializando en entregar mayores capacidades turísticas a los visitantes.

Un restaurante con espectacular vista desde un cerro; un museo referido al vino con artefactos centenarios y de colección en el interior de la casona que sirve a la vez de fábrica; la tienda "Almatierra" con diversas artesanías y souveniers, son parte ya de un concepto distinto que se desea potenciar con el futuro SPA del Vino. Sí un lugar donde la sanación irá vía uva destilada.

Pero no es todo. La inventiva de su dueño no tiene límites, cosa comprobable con la última joyita de la viña: un pequeño teleférico suizo que une la zona de bodegas con una cima de un pequeño monte.

En cinco minutos el mini carro volador eleva a sus pasajeros hasta una especie de pequeño templo ceremonial en dónde las culturas originarias Mapuches, Pascuenses y Aymarás están representadas a través de una ruca, un bote y un portal de piedra, respectivamente. Además se planea potenciar aún más este lugar con la ejecución de un observatorio astronómico de seis telescopios, a la usanza de Mamalluca en la IV región, que será inaugurado a finales de este año.

Viña Bisquertt
Durante la tarde y por la ruta que se encamina hacia Pichilemu llegamos a una de las más representativas viñas de Colchagua: la Bisquertt. Fundada en 1970, sus instalaciones se encuentran en medio de una antigua casona con más de dos siglos de antigüedad.

Al ingresar al lugar se puede vivenciar en totalidad la transformación de la uva desde su génesis hasta el embotellamiento. Pero para ello es necesario pasar, tal como el fruto de la vid, de etapa en etapa, por la cual nos lleva una guía especializada de la viña.

La primera parada es la zona denominada "lagar" en dónde llega la uva y es limpiada de sus palitos e impurezas. La zona está llena de jornaleros que se dedican a una de las labores más importantes y fundamentales del vino: su pureza.

Unos inmensos estanques de acero inoxidable son la siguiente estación. Una enorme hilera de estos colosos mantiene cada uno más de 225 tanques de juguito de uva en plena fermentación. El total de la sala llega a los inimaginables… 15 millones de litros!!! De los cuáles se consiguen 8 millones al año que se exportan cerca del 90% de la producción a Inglaterra y Estados Unidos.

Todo esto ha sido esfuerzo de Osvaldo Bisquertt Rebeco, el creador de toda la viña que cuenta con más de 1260 hectáreas entre las que se cultivan variadas cepas. El gran salto de la viña, para lograr competir a nivel internacional fue, en parte, la inclusión de los enormes tanques de acero en lugar de las también enormes cubas de raulí que guardaban hasta 30 mil litros.

Desde el año 1991 se optó por un sistema más moderno, visible en gran parte de los salones, incluidas las oficinas de la enóloga Joanna Pereira. Si embargo hay un lugar que se ha mantenido inalterable en el tiempo: la guarda.

En este salón solamente hay silencio y poca humedad, además de mil barricas de roble americano o francés que guardan los mostos por meses o años hasta ser embotellados bajo las especificaciones que la enóloga quiere darle a cada uno. Los resultados de todo este proceso son los más de 300 premios internacionales que los vinos han recibido entre los que destaca el primer lugar del año 2000 como el mejor Merlot en la Internacional Wine and Spirit Competition.

Un gran salón con hermosas sillas de madera proveniente de algunas de las antiguas cubas, recibe a los visitantes que aprovechan las bondades del restaurante de la viña en donde, la especialidad, es el Maridaje o combinación de platos de alta cocina con un vino y cepa idóneos.

Pero si solamente le interesa el vino per se, no hay para mayores preocupaciones ya que al finalizar el recorrido se llega a la sala de ventas y degustación. Dos reservas "La Joya", la marca más conocida de Bisquertt, son paladeados por los visitantes dando un marco ideal a todo el conocimiento teórico de las virtudes de los mostos.
En medio de la casona, se siente el alma de Colchagua, el vino le ha dado nuevas fuerzas y un reconocimiento mundial que está al alcance de la mano.

Texto y Fotografías: Jorge López




Fuente:
Difundan libremente  este artículo
CONSULTEN, OPINEN , ESCRIBAN .
Saludos
Rodrigo González Fernández
Diplomado en "Responsabilidad Social Empresarial" de la ONU
Diplomado en "Gestión del Conocimiento" de la ONU
 
www.consultajuridica.blogspot.com
www.el-observatorio-politico.blogspot.com
www.lobbyingchile.blogspot.com
www.calentamientoglobalchile.blogspot.com
www.respsoem.blogspot.com
Oficina: Renato Sánchez 3586 of. 10
Teléfono: OF .02- 2451113 y  8854223- CEL: 76850061
e-mail: rogofe47@mi.cl
Santiago- Chile
Soliciten nuestros cursos de capacitación  y consultoría en LIDERAZGO -  GESTION DEL CONOCIMIENTO - RESPONSABILIDAD SOCIAL EMPRESARIAL – LOBBY – ENERGIAS RENOVABLES   ,  asesorías a nivel nacional e  internacional y están disponibles  para OTEC Y OTIC en Chile

TLC entre Chile y Turquía liberará de inmediato el 98% del comercio bilateral

 

 

TLC entre Chile y Turquía liberará de inmediato el 98% del comercio bilateral
Con este acuerdo, Turquía podrá exportar a Chile libre de arancel maquinarias, automóviles y electrodomésticos, mientras que nuestro país disfrutará de las mismas condiciones de acceso que la Unión Europea para vender vino en el mercado turco.
15/07/09

 

(EFE). El Tratado de Libre Comercio (TLC) entre Chile y Turquía, firmado ayer en Santiago, liberará de inmediato, tras entrar en vigor, el 98% del comercio bilateral, en especial en los sectores minero, frutícola, agroalimentario, pesquero y forestal, informaron fuentes oficiales.

La Presidenta chilena, Michelle Bachelet, asistió este martes en el Palacio de La Moneda a la firma de este tratado, suscrito por el ministro de Relaciones Exteriores de Chile, Mariano Fernández, y por el ministro de Comercio Exterior de Turquía, Zafer Çaglayan.

El acuerdo, que antes de su entrada en vigor debe ser ratificado por el poder legislativo de cada país, permitirá que el 98% del comercio entre ambos países quede de inmediato libre de arancel, y los productos restantes serán liberados en un plazo de 6 años.

Bachelet señaló que este acuerdo supone un "potente impulso para la reactivación de la economía chilena" y definió a Turquía como "una potencia europea mediana" que representa una "puerta de entrada a una zona económica de gran potencial".

Este TLC, el primero de Turquía con un país americano y también el primero que Chile negocia con un Estado de mayoría musulmana, abre a la nación suramericana las puertas de una economía de más de 70 millones de habitantes.

El canciller chileno vaticinó que con este TLC, como ha ocurrido con tratados similares, se puede duplicar "en dos o tres años" el comercio entre ambos países, que en 2008 ascendió a 1.122 millones de dólares.

Con este acuerdo, Turquía podrá exportar a Chile libre de arancel maquinarias, automóviles y electrodomésticos, mientras que el país sudamericano disfrutará de las mismas condiciones de acceso que la Unión Europea para vender vino en el mercado turco. Es decir, el actual arancel de 70% ya no se aplicará, lo que permitirá aumentar la exportación vinífera nacional que hoy no supera el US$1 millón.

Çaglayan se encuentra en Santiago acompañado de una delegación de empresarios, entre ellos el presidente del consejo de administración de Turkish Airlines, a la que Chile y Turquía han animado para que establezca un vuelo directo entre ambos países.

Según explicó Fernández, la idea es que la aerolínea desplace hasta Santiago los vuelos que ya realiza hasta Sao Paulo (Brasil), para así potenciar tanto el transporte de mercancías como el de personas, vinculado en este caso al turismo.

Fernández subrayó que no se requieren visados para viajar entre ambos Estados y que cada año entre 8.000 y 9.000 chilenos visitan Turquía.

Además, para fomentar los vínculos comerciales, una delegación chilena viajará antes de fin de año a Turquía para participar en una feria junto a empresarios de ese país, donde Chile tiene también previsto abrir una oficina comercial en los próximos meses.

El año pasado, las exportaciones de Chile a Turquía alcanzaron a 269 millones de dólares, de los cuales un 83% correspondió al cobre, el principal producto de exportación chileno, mientras que las compras de Chile en el mercado turco ascendieron a 853,3 millones de dólares.

Con éste ya son veintiuno los TLC que ha firmado Chile y que le abren la puerta a 57 países que representan en conjunto el 85 por ciento del Producto Interior Bruto (PIB) mundial.

La imagen -gentileza de la Presidencia de la República- muestra un momento de la ceremonia.

 

Fuente: Agencia EFE

 


Fuente:
Difundan libremente  este artículo
CONSULTEN, OPINEN , ESCRIBAN .
Saludos
Rodrigo González Fernández
Diplomado en "Responsabilidad Social Empresarial" de la ONU
Diplomado en "Gestión del Conocimiento" de la ONU
 
www.consultajuridica.blogspot.com
www.el-observatorio-politico.blogspot.com
www.lobbyingchile.blogspot.com
www.calentamientoglobalchile.blogspot.com
www.respsoem.blogspot.com
Oficina: Renato Sánchez 3586 of. 10
Teléfono: OF .02- 2451113 y  8854223- CEL: 76850061
e-mail: rogofe47@mi.cl
Santiago- Chile
Soliciten nuestros cursos de capacitación  y consultoría en LIDERAZGO -  GESTION DEL CONOCIMIENTO - RESPONSABILIDAD SOCIAL EMPRESARIAL – LOBBY – ENERGIAS RENOVABLES   ,  asesorías a nivel nacional e  internacional y están disponibles  para OTEC Y OTIC en Chile

mineria: Huelga en Mantos de Oro sigue sin solución

Huelga en Mantos de Oro sigue sin solución
 
 
 
15/07/09

(El Diario de Atacama) Ayer los trabajadores sindicalizados de la empresa minera Mantos de Oro (de la canadiense Kinross) volvieron a salir a las calles de Copiapó para manifestar sus demandas salariales y de beneficios sociales, luego que hace siete días iniciarán una huelga legal que, entre otras consecuencias, mantienen virtualmente paralizadas las faenas de empresa en la cordillera.

Hasta el momento no hay acercamientos con la compañía, según señalaron dirigente, y la mesa de negociación sigue sin funcionar.

El abogado de los trabajadores, Marco López, señaló que los juzgados del Trabajo locales resolvieron que Mantos de Oro no tiene derecho a reemplazar los operarios en huelga. "A través de una medida pre judicial, dispuso que se constituyese dentro de 48 horas la Inspección del Trabajo junto con las partes, a fin de fiscalizar esta situación", señaló López.

El abogado agregó que esto acarrea que la huelga se podría prolongar "al menos" por 30 días, ya que "tampoco cabe el descuelgue individual de los trabajadores".

Sobre los operarios contratistas, dijo que estos no están desarrollando su labor al menos en las áreas operacionales, no obstante, se han reemplazado puestos críticos.

Fuente / El Diario de Atacama


Fuente:
Difundan libremente  este artículo
CONSULTEN, OPINEN , ESCRIBAN .
Saludos
Rodrigo González Fernández
Diplomado en "Responsabilidad Social Empresarial" de la ONU
Diplomado en "Gestión del Conocimiento" de la ONU
 
www.consultajuridica.blogspot.com
www.el-observatorio-politico.blogspot.com
www.lobbyingchile.blogspot.com
www.calentamientoglobalchile.blogspot.com
www.respsoem.blogspot.com
Oficina: Renato Sánchez 3586 of. 10
Teléfono: OF .02- 2451113 y  8854223- CEL: 76850061
e-mail: rogofe47@mi.cl
Santiago- Chile
Soliciten nuestros cursos de capacitación  y consultoría en LIDERAZGO -  GESTION DEL CONOCIMIENTO - RESPONSABILIDAD SOCIAL EMPRESARIAL – LOBBY – ENERGIAS RENOVABLES   ,  asesorías a nivel nacional e  internacional y están disponibles  para OTEC Y OTIC en Chile

Ceremonias

Ceremonias

(Joseph Bruchac) (1214)

Este artículo pertenece al Periódico Electrónico "Pueblos indígenas: vivir en dos mundos"

Su herencia indígena abenaki inspiró a Joseph Bruchac a ser narrador y dedicar su vida a iluminar las tradiciones de las diversas tribus nativas estadounidenses. Los abenakis son una de las cinco tribus que formaban la Confederación Wabanaki en la región oriental de América del Norte. Bruchac es autor de más de 70 libros de poesía, ficción y no ficción para adultos y niños y ha recibido numerosos galardones, entre ellos el American Book Award, Scientific American Children's Book Award, Cherokee Nation Prose Award y Hope S. Dean Award for Notable Achievement in Children's Literature. Es fundador del Greenfield Review. Ha actuado ampliamente como narrador en todo Estados Unidos y en el exterior.

Camino con la belleza ante mi

camino con la belleza debajo de mi

camino con la belleza en torno de mi

en la belleza todo se restaura

en la belleza todo se hace entero...

           -  del Diné "Nightway"

"Todas las mañanas, cuando me levanto para beber agua de la pileta, siempre me acuerdo de darle gracias al agua". Estas palabras me las dijo hace 30 años Dewasentah, una madre del clan onondaga que siempre me estaba recordando la relación sagrada que hay entre todas las cosas y la responsabilidad que tenemos los seres humanos de reconocer esa relación.

Una de las maneras en que se expresa esa relación en la vida estadounidense es a través de lo que los europeos llaman "ceremonia". El diccionario define ceremonia con un acto formal o una serie de actos desempeñados de manera solemne como lo prescribe el procedimiento ritual o tribal. Aunque esto es ciertamente verdad, también se puede decir que para el indio estadounidense la ceremonia es la vida misma. El anciano mohawk Tom Porter me dijo que una razón por la que tenemos tantas ceremonias es porque los seres humanos son olvidadizos. Sería suficiente si simplemente recordásemos dar gracias cada día y luego comportarnos de una manera agradecida y respetuosa. Pero cada vez que nos olvidamos necesitamos más ceremonias para que nos ayuden a recordar.

Las prácticas ceremoniales indígenas estadounidenses pueden ser tan simples como ofrecer tabaco con una plegaria o tan complejas como las tradiciones curativas del Diné. Estas tradiciones, conocidas como "caminos", involucran un hataaXii (o cantor) sumamente entrenado que ha pasado años memorizando las palabras y el protocolo de uno o más de estos caminos, cada uno de los cuales se usa con un propósito curativo particular. El más común, el de la Bendición, se usa con frecuencia para restablecer el equilibrio físico y espiritual de una persona. El de la Enemistad se usa para una persona Diné que ha estado en combate y tocó a un enemigo, lo cual causó un desequilibrio espiritual. Para la curación se pinta un dibujo seco en el suelo usando arena coloreada y pedazos de corteza molida. Este dibujo arenoso es un "mandala" (figura simbólica) que ilustra algún acto de la Historia de la Creación Diné, quizás de la historia de los Héroes Gemelos sobre un monstruo. La persona que será curada se sienta sobre el dibujo mientras el hataaXii canta el camino de Curación particular. Estos caminos pueden requerir varios días hasta que se completan. Se invita a muchas personas para que asistan debido a que la presencia de otros que desean ofrecer su apoyo hacen el camino de la Curación más exitoso.

Incluso algunos actos a los que se ve como nada más que juegos son con frecuencia parte de la práctica ceremonial nativa. Un ejemplo de esto es el juego indio estadounidense conocido como lacrosse. En mohawk se lo llama Tewaarathon y es el "gran juego" o el "juego del Creador". Cuando se lo jugaba el campo podía tener kilómetros de extensión y participaba toda la población de una o más aldeas. Esos juegos generalmente se jugaban para restablecer la salud de la persona a la cual se lo dedicaba. Cuando el profeta iroqués Lago Hermoso se enfermó en su visita final a la nación onondaga en 1815, de inmediato se planificó y jugó un juego de lacrosse para tratar de sanar al anciano mortalmente enfermo. (Aunque no se curó, respondió al homenaje que le hacían diciendo: "Pronto iré a mi nuevo hogar. Pronto entraré en el nuevo mundo, porque hay un camino llano que me lleva hacia allí").

Algunas de las ceremonias más conocidas entre los nativos han sido sensacionalizadas o mal interpretadas. Los antropólogos se han referido a las ceremonias "potlatch" de muchos de los pueblos nativos de la costa noroeste del Pacífico como "una lucha con la riqueza", para describir las ceremonias en las que una figura prominente trata de superar a un rival regalando o destruyendo vastas cantidades de posesiones personales. El gobierno canadiense y la Oficina de Asuntos Indios de Estados Unidos se alarmaron tanto por su percepción de los potlatches como un despilfarro que se los prohibió durante mucha parte del siglo 20. Aunque los potlatches eran, por cierto, actuaciones ostentosas para crear o restaurar prestigio, encierran mucho más de lo que entendían los europeos. La palabra potlatch misma viene del vocablo nootka patshatl, que significa "dar". Podría decirse que aunque la acumulación de riqueza personal es una norma social deseable en la cultura general estadounidense, en las culturas indígenas americanas es simplemente lo opuesto.

El gran jefe lakota Toro Sentado dijo una vez que su pueblo lo amaba porque era tan pobre.

La tradición del regalo como ceremonia para dar gracias mostrando gran generosidad está extendida a través de la Norteamérica nativa. Conozco a una familia cheyenne en Montana que prometió realizar una gran ceremonia de regalo si su hijo regresaba a salvo de Vietnam. Durante todo el tiempo que él estuvo ausente acumularon grandes cantidades de cosas para dar: frazadas, latas de comida, toda clase de cosas. Cuando él regreso a casa a salvo se realizó la ceremonia del regalo. No sólo dieron todo lo que habían juntado sino que también se sintieron felices regalando su heladera, su televisor, su tocadiscos, su radio, su camioneta y toda su ropa propia. Finalmente firmaron y regalaron el título de propiedad de su casa. No sólo mostraron cuan grande era el amor por su hijo, sino cuan agradecidos estaban al Maheo, el Gran Misterio, y también se crearon una gran reputación en su comunidad. Aunque ahora son pobres, ante los ojos de su pueblo son ricos.

En el mejor de los casos, el potlatch era una manera de redistribuir la riqueza material en vez de dejarla en manos de unos pocos. El desenfreno de los potlatches a fines de la década de 1800 en que las frazadas y otros bienes no sólo se regalaban sino que también se quemaban parece haber sido resultado del influjo de bienes europeos y el potencial de acumular riqueza excesiva por parte de quienes comerciaban con los blancos. En la actualidad el potlatch ha sido restaurado en muchas de las naciones tribales del noroeste como una ceremonia para dar gracias y ganar honor con la generosidad.

Las ceremonias nos recuerdan, a través de las canciones, los relatos, la danza y las vestimentas, por medio del ritual y del sacrificio, que somos uno con todo lo que nos rodea. Que la manera natural y apropiada es estar en equilibrio dentro de nosotros mismos y con el mundo en torno a nosotros. Por medio de las ceremonias podemos reconocer y restaurar ese equilibrio.

Our Stories Remember, por Joseph Bruchac. Copyright ©2003, Fulcrum Publishing. Reservados todos los derechos.

(El Servicio Noticioso desde Washington es un producto de la Oficina de Programas de Información Internacional del Departamento de Estado de Estados Unidos. Sitio en la Web: http://www.america.gov/esp )
      ************************************************************
        La Oficina de Programas de Información Internacional del
       Departamento de Estados Unidos distribuye USINFO-NOTICIAS.
                Puede encontrar información adicional en
                       http://www.america.gov/esp/

Fuente:
Difundan libremente  este artículo
CONSULTEN, OPINEN , ESCRIBAN .
Saludos
Rodrigo González Fernández
Diplomado en "Responsabilidad Social Empresarial" de la ONU
Diplomado en "Gestión del Conocimiento" de la ONU
 
www.consultajuridica.blogspot.com
www.el-observatorio-politico.blogspot.com
www.lobbyingchile.blogspot.com
www.calentamientoglobalchile.blogspot.com
www.respsoem.blogspot.com
Oficina: Renato Sánchez 3586 of. 10
Teléfono: OF .02- 2451113 y  8854223- CEL: 76850061
e-mail: rogofe47@mi.cl
Santiago- Chile
Soliciten nuestros cursos de capacitación  y consultoría en LIDERAZGO -  GESTION DEL CONOCIMIENTO - RESPONSABILIDAD SOCIAL EMPRESARIAL – LOBBY – ENERGIAS RENOVABLES   ,  asesorías a nivel nacional e  internacional y están disponibles  para OTEC Y OTIC en Chile

Idiomas en peligro de extinción

Idiomas en peligro de extinción

(Akira Y. Yamamoto) (2551)

Este artículo pertenece al Periódico Electrónico "Pueblos indígenas: vivir en dos mundos"

Akira Y. Yamamoto, natural de Japón, ha dedicado su larga carrera profesional a la promoción de las lenguas y culturas indígenas en peligro de extinción.  Profesor emérito de antropología y lingüística en la Universidad de Kansas, ocupó el cargo de director de la Comisión de la Sociedad Lingüística de América sobre Lenguas en Peligro de Extinción y su Preservación, y fue director conjunto del Grupo de Expertos Ad Hoc de la UNESCO sobre Lenguas en Peligro en el Mundo.  Yamamoto, escritor prolífico, ha publicado libros sobre las lenguas hualapai y kickapoo, y sobre haiku.


Natalia Sangama, una anciana de la tribu chamicuro, se lamentaba en 1999 diciendo:

     Sueño en chamicuro,

pero no puedo contar mis sueños a nadie,

porque ya nadie habla más chamicuro.

Qué solitario es ser la última.

El chamicuro (o chamekolo) es la lengua vernácula de Lagunas, Perú. El atlas de la UNESCO de Lenguas en Peligro en el Mundo advierte que, restando sólo ocho hablantes del chamicuro, el idioma se encuentra en situación crítica. Según Ethnologue 2005, el número de lenguas a punto de desaparecer ya alcanza las 6.912. El Recuadro 1 ( http://photos.state.gov/libraries/amgov/3234/Week_3/indian_chart_400.jpg#popup ) muestra la distribución por región de las lenguas en peligro.

Del total de lenguas existentes en el mundo, 347 son habladas por más de un millón de personas, mientras que un 95 por ciento tiene una cantidad bastante menor de comunicantes.

La desaparición de los idiomas en el mundo

El Atlas UNESCO de las Lenguas en Peligro en el Mundo (en adelante, el Atlas) clasifica 2.279 lenguas habladas en mundo de acuerdo a diferentes grados de riesgo de extinción.  De este total, 538 se encuentran en estado crítico, pues sus únicos hablantes son ya ancianos y la interacción en esa lengua es ya rara o poco frecuente.  Por lo tanto, es lógico pensar que estas 538 lenguas podrían desaparecer en unos pocos años cuando ya hayan fallecido todos sus hablantes.

Las lenguas desaparecen porque las personas dejan de expresarse en su lengua materna y utilizan otra que, en la mayoría de los casos, es la lengua dominante en las esferas política, económica, militar y religiosa.

Las principales razones para la desaparición de las lenguas, aparte de catástrofes de origen humano o natural, son:

.  La lengua oficial de la educación no es la lengua materna del niño, de modo que su aprendizaje es deficiente.

.  Los medios de comunicación masiva, entretenimiento y otros productos culturales se difunden a través de la lengua dominante.

.  La lengua dominante tiene más prestigio social, mientras que la materna tiene menos aceptación.

.  Urbanización, migración y movilidad por razones de empleo son factores causantes de la desintegración de las comunidades lingüísticas.

.  Los mercados laborales requieren conocimientos que son transmitidos en lenguas dominantes en detrimento de las lenguas minoritarias.

.  No se valora la pluralidad lingüística y se considera suficiente, y conveniente, el uso de una sola lengua dominante.

. El uso de una lengua dominante es conveniente para los estados (una nación - una lengua) y para las personas, con lo que es obligada la alternativa de educar a los niños en su lengua materna o en la lengua dominante.

Entre las diversas  fuerzas externas que obran sobre una comunidad lingüística destacan las políticas públicas sobre el uso de una lengua. Las políticas nacionales que no dan amparo suficiente a los derechos humanos lingüísticos pueden obligar a una comunidad a abandonar su lengua natural, mientras que las políticas de apoyo promueven y mantienen el uso de las lenguas no dominantes.  El documento publicado por la UNESCO, titulado Vitalidad y peligro de desaparición de las lenguas, presenta toda la gama de actitudes y políticas de los gobiernos, desde las que valoran la diversidad lingüística y protegen las lenguas no principales en un marco legal hasta las que promueven la asimilación de forma pasiva, activa o forzada a la lengua dominante.

Tales fuerzas externas influyen sobre la opinión que los hablantes se forman del valor y de la función de su lengua autóctona. Los hablantes de una comunidad lingüística no suelen tener una opinión neutral de su propia lengua, según revela el estudio de la UNESCO: "Puede la consideren esencial para su comunidad e identidad, y promuevan su uso; puede que la usen pero no la promuevan; puede que se sientan avergonzados de su lengua y, por lo tanto, no la promueven; o puede la vean como un inconveniente y eviten activamente su uso".

Medidas adoptadas por naciones

Son muchas las comunidades lingüísticas de todo el mundo que afrontan la rápida desaparición de sus lenguas ancestrales. La crisis ha generado esfuerzos para documentar y revitalizar estas lenguas al nivel de la base y del gobierno.  Aunque es demasiado pronto para observar cambios significativos en la promoción y revitalización de las lenguas vernáculas, los esfuerzos destinados a ese fin van en aumento.

Canadá aloja 600 comunidades de indígenas de las Primeras Naciones, 50 inuit y 80 métis, que conforman el 3 por ciento del total de la población del país. (Los indígenas de las "Primeras Naciones" son las tribus canadienses que no son inuit; por ejemplo, los pueblos indígenas provenientes del Ártico, y los que tampoco son métis o descendientes de matrimonios mixtos entre indígenas y europeos). El Atlas identifica 86 lenguas vernáculas en peligro, de las cuales es viable que sólo tres, cree, inuktitut y anishinaabe, se mantengan y prosperen en las comunidades aborígenes. En 1998, el gobierno presentó la Iniciativa para las Lenguas Aborígenes, que apoya los proyectos comunitarios cuyo objetivo es preservar las lenguas indígenas. En 1989, se proclamó el Día Nacional de las Lenguas Aborígenes. Y, en 2008, el primer ministro canadiense, Stephen Harper, presentó sus disculpas a los pueblos de las Primeras Naciones, inuit y métis por el maltrato que habían sufrido los niños indígenas en las escuelas residenciales donde eran ingresados, tras ser retirados a la fuerza de sus familias.

En Australia, el Atlas ha determinado que 102 lenguas están en peligro de desaparecer. La situación actual de estas lenguas es crítica ya que sus hablantes son ancianos y su transmisión a la generación más joven es poca o ninguna. En Nueva Gales del Sur (NGS) se ha adoptado una Política para la Educación de Aborígenes que reconoce que se deben mantener, reclamar y revitalizar las lenguas autóctonas.  Esta política es reforzada por la Declaración del Gobierno de NGS de Compromiso con los Pueblos Aborígenes, que afirma que, "La lengua es un importante componente de la herencia e identidad culturales.  Se reconoce la importancia del aprendizaje de las lenguas aborígenes como componente fundamental de la experiencia del estudiante aborigen".  En 2008, el primer ministro Kevin Rudd presentó formalmente sus disculpas a los aborígenes por las pasadas injusticias cometidas por el gobierno del país.

En Hokkaido, al extremo norte de la ínsula de Japón, se calcula habitan 24.000 indígenas ainu, aunque es posible el número sea mayor dado que algunos se niegan a revelar su identidad étnica por temor a ser discriminados.  Es posible que los hablantes con fluidez de la lengua ainu ya se hayan reducido a sólo 40 personas, mientras que es cada vez mayor el número que aprende una segunda lengua.  En 1869, tras la Restauración Meiji y el establecimiento del Kaitakushi (Comisión de Desarrollo) para el desarrollo y gobierno de Hokkaido, el gobierno puso en efecto la asimilación forzada de los ainu.  La promoción de la lengua japonesa por el gobierno tuvo como consecuencia el rápido deterioro del uso de la lengua ainu.  En junio de 2008, la Dieta aprobó una resolución sin precedente que reconocía las penurias sufridas por el pueblo ainu y daba su apoyo a los esfuerzos de los grupos de base para revitalizar su lengua y cultura.

En México, país de una gran pluralidad cultural y lingüística, se calcula hay 144 lenguas indígenas en peligro de desaparecer.  En 2001, se reconocieron los derechos y las comunidades indígenas en la constitución mexicana y, en 2003 se proclamó la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas.  Las organizaciones de base ahora colaboran estrechamente con profesionales del ámbito académico para documentar y revitalizar sus lenguas.  Asimismo cobra impulso el movimiento de alfabetización indígena en las diferentes comunidades lingüísticas.

Papua Nueva Guinea (PNG) es la nación de mayor diversidad lingüística del mundo, donde una población de 5,2 millones habitantes (según el censo del año 2000) habla 823 lenguas vivas. Desde 1870 hasta mediados del siglo pasado, la mayoría de las escuelas de PNG habían sido establecidas por misioneros y las lenguas vernáculas se utilizaban como lengua de instrucción.  Si embargo, en los años 50, el gobierno adoptó la política de utilizar el inglés como lengua de instrucción y la mantuvo hasta 1975, cuando fue repudiada tras la independencia de PNG.  De 1979 a 1995, se establecieron informalmente programas preescolares en lengua vernácula.  A partir de 1995, y conforme a la nueva política pública, se exige que la educación durante los primeros años de escolaridad del niño sea en lengua vernácula seguida de una gradual transición al uso del inglés entre las lenguas de instrucción.

Venezuela tiene 34 lenguas indígenas a punto de desaparecer.  La constitución en vigor, adoptada en 1999, declara que las lenguas oficiales son el español y las lenguas indígenas del país.  Algunos profesionales del mundo académico laboran intensamente con las comunidades indígenas para documentar y revitalizar sus lenguas vernáculas.

Sobre las lenguas indígenas de Estados Unidos

Al momento de ocurrir el primer contacto de los europeos con las culturas indígenas, se calcula había 300 lenguas vernáculas en América de Norte provenientes de más de 50 familias lingüísticas.  La primera clasificación de lenguas americanas nativas, realizada por John Wesley Powell (1891), identificaba 58 familias lingüísticas. Según el Atlas, antes de 1950 había 192 lenguas en Estados Unidos, de estas 53 han desaparecido y 139 lenguas tienen más de un hablante.  Once lenguas han sido clasificadas como "vulnerables", que significa que los niños la hablan, pero se reserva su uso para determinados ámbitos, como es el familiar. Veinticinco lenguas están "en peligro", que quiere decir que los niños ya no la aprenden como lengua materna.  Treinta y dos están "seriamente en peligro" porque las hablan la generación de los mayores.  Y, por ultimo, setenta y una lenguas han sido clasificadas como "en situación crítica" porque sus hablantes más jóvenes son ancianos.

En Estados Unidos, todas las lenguas vernáculas están en peligro.  En Alaska, donde existen 21 lenguas con uno o más hablantes, la lengua eyak perdió su último comunicante en 2008. El estado de mayor diversidad lingüística es California.  De las 58 familias lingüísticas clasificadas por Powell, 22 eran originales de California.  Las lenguas californianas han sufrido más extensamente y, sin embargo, siguen siendo las representantes de las familias lingüísticas más diversas.  Casi la mitad de las lenguas indígenas nativas de California han desaparecido desde mediados del siglo pasado y ahora solo quedan 30 con uno o más hablantes.

Esfuerzos de Estados Unidos para la preservación de las lenguas

Los lingüistas, los líderes de la comunidad y los miembros de las comunidades nativas realizan la constante labor de concienciar a los pueblos nativos, a los formuladores de política pública y al público en general sobre la rápida pérdida de sus lenguas vernáculas. El jefe Floyd Jourdain Jr., de la nación ojibwe, declaró recientemente a la nación ojibwe del lago Rojo: "Nuestra lengua ojibwe ha sido oficialmente declarada en situación crítica. Calculamos que hay tan poco como 300 personas que hablan la lengua con fluidez en nuestra tribu. La inscripción oficial de nuestra tribu es de 9.397 miembros" (The Bemidji Pioneer, 6 de abril de 2009).

Mary Smith, última hablante de la lengua eyak fallecida en enero de 2008, hizo el siguiente llamado: "Es triste ser la última hablante de tu lengua. Por favor, retornen a los suyos y aprendan su lengua para que no se sientan tan solos como yo". (Kodiak Daily Mirror, 20 de agosto de 2006).

A partir de los años 70, se venido observando que particulares y colectivos han emprendido programas para la revitalización de las lenguas de su legado cultural en sus hogares, comunidades y escuelas. Los programas son tan diversos como las comunidades.  Algunos "reviven" lenguas que no se han hablado durante décadas y se documentan sobre ellas.  Otros dependen de información transmitida oralmente, especialmente cuando los últimos hablantes son ancianos, o ponen nuevamente en uso la lengua entre los niños de edad escolar y a sus padres, o enseñan la lengua a través de programas sobre su legado cultural.  Muchos programas enseñan la lengua como asignatura académica y se diseñan para estudiantes de todas las edades.

Los líderes de las naciones indígenas americanas, los miembros de las comunidades lingüísticas, educadores y lingüistas se reunieron en 1988 en la Conferencia sobre la Cuestión de las Lenguas Indígenas Americanas (NALI) en Tempe, Arizona.  En este encuentro, los participantes redactaron, debatieron y aprobaron resoluciones sobre los derechos lingüísticos de los indígenas americanos.  Las resoluciones fueron luego trasmitidas a la Comisión Selecta del Senado sobre Asuntos Indígenas. El resultado de esta gestión fue la ratificación de la Ley sobre Lenguas Indígenas Americanas de 1990, que oficialmente ampara los derechos fundamentales de los pueblos nativos americanos destacando el carácter único de su cultura y de sus lenguas, y plantea la responsabilidad del gobierno de colaborar en la preservación de las mismas con los pueblos indígenas.  La ley reconoce que las lenguas tradicionales son un componente de la cultura e identidad de los pueblos nativos americanos que es esencial para la transmisión de su literatura, historia, religión y de los valores necesarios para la supervivencia de su integridad cultural y política. También reconoce que la lengua es un medio directo y enérgico que promueve la comunicación internacional entre los pueblos que la comparten.  Desde que fuera puesta en vigor, la ley ha propiciado que muchas comunidades lingüísticas reciban apoyo legal y financiero, si bien el monto de los fondos ha sido limitado. La Sociedad Americana de Lingüística (LSA) ha dirigido campañas para la documentación, revitalización y concienciación en el ámbito profesional.

¿Dónde estamos y a dónde vamos?

En años recientes se ha observado un gradual cambio en las actitudes hacia el bilingüismo: se valora, aunque no se alienta, la educación bilingüe.  El cambio más notable se ve en las actitudes dentro de las mismas comunidades nativas americanas.  La anterior reticencia de utilizar su lengua vernácula se ha reemplazado con un sentido de orgullo.  La juventud está participando activamente en la revitalización de las lenguas y se van estableciendo programas para este fin.

En las instituciones públicas, se observan esfuerzos cada vez más activos para promover la educación en lenguas nativas.

Las organizaciones privadas, tales como el Instituto de Lenguas Indígenas, ayudan a particulares y colectivos indígenas a conseguir donaciones y apoyo técnico de organizaciones gubernamentales, no gubernamentales e internacionales (ver lista de organizaciones bajo Recursos Adicionales) para mantener sus esfuerzos de documentación y revitalización de su lengua.

Todas y cada una de las lenguas son valiosas.  Si habla una lengua, la persona puede formar un grupo.  Si hablan una lengua, los humanos pueden crear un universo en el que se establecen, se nutren y se mantienen las relaciones con su entorno. Cuando se pierde una lengua, se pierde una cosmovisión, una identidad única, un caudal de conocimientos.  Se pierde diversidad  y se pierden derechos humanos, como muy elocuentemente expresó un anciano navajo:

              Si no abres los ojos,

                      no hay firmamento.

              Si no escuchas,

                      no hay ancestros.

              Si no respiras,

                      no hay aire.

              Si no caminas,

                      no hay tierra.

              Si no hablas,

                      no hay mundo.

(Paráfrasis por Yamamoto de palabras de anciano indígena navajo, en episodio Tribal Wisdom and the Modern World  de serie Millennium transmitida por PBS-TV).

Las opiniones expresadas en este artículo no expresan necesariamente las opiniones o políticas del gobierno de Estados Unidos.

(El Servicio Noticioso desde Washington es un producto de la Oficina de Programas de Información Internacional del Departamento de Estado de Estados Unidos. Sitio en la Web: http://www.america.gov/esp )
      ************************************************************
        La Oficina de Programas de Información Internacional del
       Departamento de Estados Unidos distribuye USINFO-NOTICIAS.
                Puede encontrar información adicional en
                       http://www.america.gov/esp/


Fuente:
Difundan libremente  este artículo
CONSULTEN, OPINEN , ESCRIBAN .
Saludos
Rodrigo González Fernández
Diplomado en "Responsabilidad Social Empresarial" de la ONU
Diplomado en "Gestión del Conocimiento" de la ONU
 
www.consultajuridica.blogspot.com
www.el-observatorio-politico.blogspot.com
www.lobbyingchile.blogspot.com
www.calentamientoglobalchile.blogspot.com
www.respsoem.blogspot.com
Oficina: Renato Sánchez 3586 of. 10
Teléfono: OF .02- 2451113 y  8854223- CEL: 76850061
e-mail: rogofe47@mi.cl
Santiago- Chile
Soliciten nuestros cursos de capacitación  y consultoría en LIDERAZGO -  GESTION DEL CONOCIMIENTO - RESPONSABILIDAD SOCIAL EMPRESARIAL – LOBBY – ENERGIAS RENOVABLES   ,  asesorías a nivel nacional e  internacional y están disponibles  para OTEC Y OTIC en Chile