Mises Daily: Tuesday, November 01, 2011 by Ryan P. Long Mises Diario: Martes, 01 de noviembre 2011 por Ryan P. Long
Ron Paul's recent reply to a question posed to him by Wolf Blitzer reveals an interesting litmus test for whether or not a person accepts the fundamental premise of modern (Keynesian) macroeconomics. Reciente respuesta de Ron Paul a una pregunta que le hicieron a Wolf Blitzer revela una interesante prueba de fuego para si una persona acepta la premisa fundamental de la moderna (keynesiano) la macroeconomía.
As Politico reports , Como Politico informes ,
Appearing on CNN ahead of the speech, Paul was pressed by Wolf Blitzer on how eliminating about 221,000 government jobs across five cabinet departments would boost the economy. Que aparecen en la CNN antes del discurso, Pablo estaba constreñido por Wolf Blitzer en la forma de la eliminación de 221.000 empleos en el gobierno a través de cinco departamentos del gabinete podría impulsar la economía. He responded: "They're not productive jobs," he said. Él respondió: "No son empleos productivos", dijo.
Are they, or are they not "productive jobs?" ¿Son, o no son "empleos productivos?"
Productivity Productividad
It must first be noted that Dr. Paul does not mean to suggest that these jobs involve low productivity in the economic sense of the term, ie, output per hour . En primer lugar, hay que señalar que el Dr. Pablo no quiere decir que sugiera que estos trabajos implican baja productividad , en el sentido económico del término, es decir, la producción por hora. Dr. Paul was not simply suggesting that government employees are lazy. Dr. Pablo no era simplemente lo que sugiere que los empleados públicos son vagos. What Paul meant was that government jobs do not provide society with a consumer good or service. Lo que Pablo quería decir era que los trabajos del gobierno no proporcionar a la sociedad un bien de consumo o servicio.
Think of the US ambassador to Ruritania . Piense en el embajador de EE.UU. en Ruritania. If we were to measure the ambassador's productivity in terms of output per hour, the denominator of that equation would simply consist of all the hours he or she worked. Si tuviéramos que medir la productividad del embajador en términos de producción por hora, el denominador de la ecuación simplemente consisten en todas las horas que él o ella trabajó.
But think about the ambassador's output. Pero piensa en la salida del embajador. An ambassador's daily work consists largely of meeting with foreign diplomats, negotiating, writing reports and memos, and engaging in some management of diplomatic projects. Trabajo diario de un embajador consiste en gran parte de la reunión con diplomáticos extranjeros, negociación, redacción de informes y memorandos, y participar en algunos de los proyectos de gestión diplomática. Adding up all of these meetings, reports, and project-management tasks would give us some measure of ambassadorial "output." La suma de todas estas reuniones, informes y tareas de gestión de proyectos nos daría cierto grado de embajadores "de salida". An ambassador who completes a greater number of such tasks would be more productive than another. Un embajador que complete un mayor número de tareas, sería más productivo que otro.
This gives us some measure of the ambassador's "productivity" in the economic-jargon sense of the word. Esto nos da una medida de la "productividad" del embajador en el sentido económico, la jerga de la palabra.
Productive Jobs Empleo Productivo
By now it should be obvious that Dr. Paul does not exactly have economic productivity in mind when he suggests that government jobs are not productive. A estas alturas debería ser evidente que el Dr. Paul no tiene exactamente la productividad económica en mente cuando sugiere que los trabajos del gobierno no son productivas. In a technical sense, they are equally as "productive" as every other job. En un sentido técnico, que son igual de "productivo" como todo otro trabajo.
Instead, Dr. Paul — along with most Austrian School economists — suggests that the tasks performed by an ambassador (or any other government employee) do not provide a market function. En su lugar, el Dr. Pablo - junto con la mayoría de los economistas de la Escuela austriaca - sugiere que las tareas realizadas por un embajador (o cualquier otro empleado del gobierno) no proporcionan una función de mercado. These services would not be demanded by anyone in a market economy. Estos servicios no se exigió por cualquier persona en una economía de mercado.
In essence, the government creates a demand for these services out of thin air: the existence of ambassadors is what leads to the work done by ambassadors. En esencia, el gobierno crea una demanda de estos servicios de la nada: la existencia de los embajadores es lo que conduce a la labor realizada por los embajadores. They do not take their services to market to sell them to anyone who happens to be a willing buyer. Ellos no toman sus servicios al mercado para venderlos a cualquier persona que pasa a ser un comprador. Governments appoint ambassadors to perform services that no consumer wishes to buy. Los gobiernos nombrar a los embajadores para llevar a cabo los servicios que los consumidores no quiere comprar.
Compare those services to the services performed by an individual for whom there is a very real demand — say, a mechanical engineer. Compare los servicios a los servicios prestados por una persona para la cual existe una demanda muy real - por ejemplo, un ingeniero mecánico. Mechanical engineers are hired by clients who cannot efficiently meet the needs of their existing customers until they have a solution to a mechanical problem, such as moving large objects from point A to point B, increasing the speed at which widget X is produced, etc. The mechanical engineer designs a solution to these problems for a fee corresponding to the amount of money the client expects to save by having a new, more efficient solution. Los ingenieros mecánicos son contratados por los clientes que no pueden de manera eficiente las necesidades de sus clientes ya existentes hasta que tener una solución a un problema mecánico, tales como mover objetos de gran tamaño del punto A al punto B, el aumento de la velocidad a la que se produce flash X, etc El ingeniero mecánico diseña una solución a estos problemas de un canon proporcional a la cantidad de dinero que el cliente espera ahorrar al tener una solución nueva y más eficiente.
The Crux of the Issue El quid de la cuestión
Considering that ambassadors are paid out of money collected from public revenues, whereas mechanical engineers are paid out of the accumulated capital of individuals and firms, government jobs create the following situation: Teniendo en cuenta que los embajadores se pagan con el dinero recaudado de los ingresos públicos, mientras que los ingenieros mecánicos se pagan con el capital acumulado de los individuos y las empresas, crear puestos de trabajo del gobierno ante la siguiente situación:
- Governments hire and begin paying ambassadors. Los gobiernos de alquiler y empezar a pagar embajadores.
- Governments tax the public to pay ambassadors. Los gobiernos del impuesto al público para pagar embajadores.
- The public has less total savings, because they have paid more in taxes. El público tiene menos ahorro total, porque han pagado más impuestos.
- With reduced savings, the public has less capital to invest in engineering projects. Con un ahorro reducido, el público tiene menos capital para invertir en proyectos de ingeniería.
Thus, the impact of paying government employees is to transfer economic resources from the production of economic goods and services to the performing of services for which there is no market demand. Así, el impacto del pago de los empleados del gobierno es la transferencia de recursos económicos de la producción de bienes y servicios económicos para la realización de servicios para los cuales no hay demanda del mercado.
This is what Dr. Paul means when he says that government jobs are "not productive." Esto es lo que el Dr. Pablo quiere decir cuando dice que los empleos del gobierno son "no productivas".
The Keynesian Claim and the Litmus Test La reclamación keynesiana y la prueba de fuego
Keynesian economists argue that the salaries given to ambassadors eventually end up in the hands of the public when the ambassadors take their salaries to market to purchase their own consumption goods and services. Economistas keynesianos argumentan que los salarios a los embajadores acaban en las manos del público cuando los embajadores de tomar sus salarios en el mercado para comprar sus bienes de consumo y servicios propios. While an initial cost is incurred when taxes are levied, the economy as a whole should not suffer, since that money returns to the economy in the form of consumption on the part of government employees. Aunque el costo inicial se incurre cuando se recaudan impuestos, la economía en su conjunto no deben sufrir, ya que el dinero vuelve a la economía en la forma de consumo por parte de los empleados del gobierno.
If we take the example no further than this, we cannot say that the Keynesian claim is wrong. Si tomamos el ejemplo más allá de esto, no podemos decir que la demanda keynesiana que está mal. The issue involved is not simply a question of whether government employees eventually spend their money on consumer goods. El asunto en cuestión no es simplemente una cuestión de si los empleados del gobierno con el tiempo gastar su dinero en bienes de consumo. They do. Que hacen.
The litmus test is the extent to which a person believes that the government employees' consumption returns to the economy as evenly and efficiently distributed as it was before the taxes were levied. La prueba de fuego es el grado en que una persona cree que el consumo de los empleados del gobierno "vuelve a la economía de la forma más equitativa y eficiente distribución como era antes de los impuestos que se recaudaron. Does the money paid to government employees simply pass through the government and return to individuals within an economy exactly as it was before? ¿El dinero que se paga a los empleados públicos simplemente pasan a través del gobierno y volver a los individuos dentro de una economía tal y como estaba antes? Or, does the total distribution of money change when money is taxed away from producers who would use it as investment capital and given to ambassadors who use it for consumption? ¿O, la distribución total de cambiar dinero cuando el dinero se grava lejos de los productores que lo utilizan como capital de inversión y dado a los embajadores que lo utilizan para el consumo?
Government Expenses from the Austrian Perspective Los gastos del gobierno desde la perspectiva austriaca
In the above example, Austrian School adherents would point out the following: En el ejemplo anterior, los partidarios de la escuela austriaca que señalar lo siguiente:
-
Because the government hired an ambassador, someone who would otherwise be engaged in another activity now performs a nonmarket function for which there is no demand. Debido a que el gobierno contrató a un embajador, una persona que de otro modo sería ocupado en otra actividad ahora realiza una función no de mercado para el que no hay demanda.
-
Because the government pays the ambassador with money taxed from private-sector market agents, resources that were once utilized in the production of one set of goods are now diverted to the production of nonmarket goods for which there is no demand. Debido a que el gobierno paga el embajador con el dinero de impuestos de los agentes del mercado del sector privado, recursos que fueron utilizados una vez en la producción de un conjunto de bienes están desviados a la producción de bienes no de mercado para el que no hay demanda.
Therefore, there is a change in the distribution of resources. Por lo tanto, hay un cambio en la distribución de los recursos.
What about when the ambassadors spend their money on consumption? ¿Qué pasa cuando los embajadores de gastar su dinero en el consumo? Again, returning to the above example, Austrian School adherents would point out the following: Una vez más, volviendo al ejemplo anterior, los partidarios de la escuela austriaca que señalar lo siguiente:
-
The money that some individuals had intended to spend on mechanical engineering has been transferred to ambassadors. El dinero que algunas personas tenían la intención de pasar a la ingeniería mecánica se ha trasladado a los embajadores.
-
Those ambassadors must, prior to any other form of consumption, purchase food, clothing, shelter, healthcare, and other such necessities. Los embajadores que, antes de cualquier otra forma de consumo, la compra de alimentos, ropa, vivienda, salud y otras necesidades tales.
Ambassadors' consumption does not return to the mechanical engineers who would have been the original recipients of that money. El consumo de los embajadores no vuelve a los ingenieros mecánicos que habrían sido los destinatarios originales de ese dinero. Instead, it is diverted to producers of food, clothing, shelter, healthcare, etc. If money eventually makes its way back to the mechanical engineers, it is a much smaller share of the ambassadors' consumption expenditure. Por el contrario, se desvía a los productores de alimentos, ropa, vivienda, salud, etc Si el dinero con el tiempo hace su camino de regreso a los ingenieros mecánicos, es un porcentaje mucho menor del gasto de consumo de los embajadores.
Austrian School economists refer to this phenomenon as the non-neutrality of money . Los economistas austriacos escuela se refieren a este fenómeno como la no neutralidad del dinero.
Conclusion Conclusión
Whether you agree or disagree with Dr. Paul's claim that government jobs are "not productive," the extent to which you agree provides valuable insight into the extent to which you buy into the mainstream, Keynesian view of money in the macroeconomy. Si está de acuerdo o en desacuerdo con la afirmación del Dr. Pablo de que los trabajos del gobierno son "no productivas", en la medida en que usted está de acuerdo proporciona información valiosa sobre el grado en que usted compra en la corriente principal, visión keynesiana de dinero en la macroeconomía.
The Austrian perspective argues that all government jobs divert resources into the production of goods and services that would either never exist in free-market conditions or would exist to a much lesser extent. El punto de vista austriaco sostiene que todos los puestos en el gobierno desviar recursos hacia la producción de bienes y servicios que nunca o bien existen en condiciones de libre mercado o podría existir en un grado mucho menor.
In that sense, government jobs are not productive. En ese sentido, los trabajos del gobierno no son productivas.
Ryan P. Long works as a consultant and analyst in Ottawa, Canada. Ryan P. Long trabaja como consultor y analista en Ottawa, Canadá. He has authored and coauthored articles for trade publications and journals of economics, management science, and health-outcomes research. Es autor y coautor de artículos para publicaciones especializadas y revistas de la economía, la ciencia de la administración y la investigación en salud y resultados. Send him mail . Enviarlo por correo . See Ryan P. Long's article archives . Ver Ryan P. Long 's archivos del artículo .
Saludos
Rodrigo González Fernández
Diplomado en "Responsabilidad Social Empresarial" de la ONU
Diplomado en "Gestión del Conocimiento" de la ONU
- PUEDES LEERNOS EN FACEBOOK
CEL: 93934521
Santiago- Chile
Soliciten nuestros cursos de capacitación y consultoría en GERENCIA ADMINISTRACION PUBLICA -LIDERAZGO - GESTION DEL CONOCIMIENTO - RESPONSABILIDAD SOCIAL EMPRESARIAL – LOBBY – COACHING EMPRESARIAL-ENERGIAS RENOVABLES , asesorías a nivel nacional e internacional y están disponibles para OTEC Y OTIC en Chile