TU NO ESTAS SOLO EN ESTE MUNDO si te gustado un artículo, compártelo, envialo a las redes sociales, Twitter, Facebook LA POLITICA ES DE LA ESENCIA DE LA DEMOCRACIA

viernes, marzo 21, 2008

CHILE , PRESIDENTE DEL SENADO , Adolfo Zaldívar

SENADO AL DIA

CLASE MEDIA

Trabaja mucho y no progresa o no ve que el fruto de su esfuerzo alcance realmente para satisfacer sus necesidades esenciales

Por Adolfo Zaldívar, Presidente del Senado

Presidente del Senado, Adolfo Zaldívar

En lo personal estoy abierto a analizar  la rebaja de impuestos como el IVA y otros, porque me parece fundamental entender, de una vez por todas, que resulta necesario – y hoy día es perfectamente posible hacerlo con la tecnología existente- dejar fuera de ese gravamen a los artículos básicos, si es que hubiera voluntad política para ello, o eliminar el IVA a los libros. No tiene sentido- sobre todo si pretendemos que nuestro país esté realmente en condiciones de participar- seguir con legislaciones que no se condicen con el objetivo general del bien común.

 

Es por ello, que me hubiera gustado que el proyecto de rebaja impuestos a los combustibles hubiese encontrado una acogida inicial mejor, más fácil, más directa.

 

Cuando se escucha coincidir a los senadores de diversas tendencias, nos damos cuenta de que se está viviendo una situación que no es fácil, sino difícil y que obliga, si deseamos que el país vuelva a crecer con justicia y recuperar la confianza, a que de una vez por todas nos pongamos de acuerdo.

 

Me congratulé de lo resuelto por los comités parlamentarios de celebrar sesiones especiales en la Cámara Alta o las reuniones que sean necesarias para enfrentar con claridad y decisión  el problema y aconsejar, si algunas autoridades lo aceptan, respecto de materias que en la actualidad están complicando claramente el desarrollo productivo del país.

 

Observo que nuestra clase media se siente frustrada- y con razón- porque trabaja mucho y no progresa, o no ve que el fruto de su esfuerzo alcance realmente para satisfacer sus necesidades más primarias, más esenciales. Hay gente de ese estrato social, que no puede o no está en condiciones de brindar la educación que merecen sus hijos, o no le es posible enfrentar un problema de salud.

 

Ante la decisión que se pudiere adoptar respecto de lo que serían las viviendas de esas personas el día de mañana- es posible que resulte mejor el planteamiento relacionado solo con las viviendas básicas- no nos engañemos. No se trata de que ellas vayan a disponer de 50, 60, 70 u 80 millones de pesos. ¡No¡ Tendrán que pedir un crédito hipotecario que deberán pagar durante toda su vida.

 

Cuando uno observa ciertos argumentos, sobre todo si se contraponen con situaciones relacionadas con viviendas de sectores sociales débiles, concluye que no deberíamos pasar por esta discusión. Nuestro país hoy día cuenta con recursos, y debemos entender perfectamente que para esos sectores la vivienda es un derecho social.

Consulten, opinen y escriban
Saludos
Rodrigo González Fernández
DIPLOMADO EN RSE DE LA ONU
www.Consultajuridicachile.blogspot.com
www.lobbyingchile.blogspot.com
www.el-observatorio-politico.blogspot.com
www.biocombustibles.blogspot.com
Renato Sánchez 3586
teléfono: 5839786
e-mail rogofe47@mi.cl
Santiago-Chile
 
Soliciten nuestros cursos de capacitación en RESPONSABILIDAD SOCIAL EMPRESARIAL – LOBBY – BIOCOMBUSTIBLES    y asesorías a nivel internacional y están disponibles  para OTEC Y OTIC en Chile

El presidente Bush habla sobre la guerra global contra el terrorismo

TERRORISMO:
El presidente Bush habla sobre la guerra global contra el terrorismo
 
http://www.verbolog.com/920eeuu.png
 
http://www.columbia.co.cr/fotos/bush_hijo.jpg

(Destaca el quinto aniversario de la operación Libertad para Iraq y una
mayor seguridad) (3484)

"Este día, en el 2003, Estados Unidos empezó la Operación Libertad Iraquí.
A medida que la campaña se desenvolvía, decenas y miles de nuestros
soldados atravesaban la frontera iraquí para liberar al pueblo de Iraq y
expulsar al régimen que amenazaba a las naciones libres. Después de cinco
años en esta batalla, es comprensible que haya debate acerca de si vale la
pena librar esta guerra, si vale la pena ganar esta guerra y si podemos
ganarla. Para mí, las respuestas son claras: Expulsar a Sadam Husein del
poder fue la decisión correcta, y ésta es una guerra que Estados Unidos
puede y debe ganar", dijo el presidente en unas palabras pronunciadas en el
Pentágono el 19 de marzo con motivo de la conmemoración del quinto
aniversario de la guerra en Iraq.

A continuación una traducción de las palabras del presidente tal como fue
publicada en español por la Casa Blanca:

(comienza el texto)

LA CASA BLANCA
Para su publicación inmediata
Oficina del Secretario de Prensa
19 de marzo de 2008

Declaraciones del Presidente Sobre la Guerra Contra el Terrorismo
El Pentágono

10:04 A.M. EDT

EL PRESIDENTE: Gracias a todos. Subsecretario England, gracias por la
presentación. Un jefe no está presente pero el otro sí. (Risas.) Le
agradezco sus amables palabras. Me complace estar de regreso con los
hombres y mujeres del Departamento de Defensa.

Este día, en el 2003, Estados Unidos empezó la Operación Libertad Iraquí. A
medida que la campaña se desenvolvía, decenas y miles de nuestros soldados
atravesaban la frontera iraquí para liberar al pueblo de Iraq y expulsar al
régimen que amenazaba a las naciones libres.

Después de cinco años en esta batalla, es comprensible que haya debate
acerca de si vale la pena librar esta guerra, si vale la pena ganar esta
guerra y si podemos ganarla. Para mí, las respuestas son claras: Expulsar a
Sadam Husein del poder fue la decisión correcta, y ésta es una guerra que
Estados Unidos puede y debe ganar.

Los hombres y mujeres que ingresaron a Iraq hace cinco años depusieron a un
tirano, liberaron a un país, rescataron a millones de personas de horrores
indescriptibles. Algunos de esos soldados nos acompañan hoy y deben saber
que el pueblo estadounidense está orgulloso de sus logros. y también lo
está el Comandante en Jefe. (Aplausos.)

Les agradezco al almirante Mullen y a los jefes del Comando Conjunto que
están aquí. Gracias por venir. El secretario Donald Winter de la Marina. El
subsecretario de Estado John Negroponte nos acompaña. El almirante Thad
Allen del Servicio de Guardacostas está aquí. El embajador de Iraq está
aquí. Señor embajador, nos enorgullece su presencia. Soldados, marinos,
infantes de Marina, aviadores y costeros, guardacostas, gracias por venir,
gracias por vestir el uniforme. Los hombres y mujeres del Departamento de
Estados también están aquí.

La Operación Libertad Iraquí fue una impresionante muestra de eficiencia
militar. Tropas del Reino Unido, Australia, Polonia y otros aliados se
unieron a nuestras tropas al inicio de operaciones. A medida que avanzaban,
nuestras tropas bregaron con tormentas de arena tan intensas que el cielo
diurno se oscurecía totalmente. Nuestras tropas lucharon en combates
desiguales con los fedayines de Sadam, escuadrones de la muerte a las
órdenes de Sadam Husein que no obedecían las reglas de la guerra ni los
dictados de su conciencia. Estos escuadrones de la muerte se escondían en
escuelas, se escondían en hospitales, esperando atraer fuego hacia civiles
iraquíes. Usaban mujeres y niños como escudos humanos. No los detenía nada
en sus esfuerzos por impedir que tuviéramos éxito, pero no pudieron detener
el avance de la coalición.

Las fuerzas de la coalición, ayudadas por la campaña aérea más eficaz y
precisa de la historia, atravesaron velozmente 350 millas de territorio
enemigo, destruyeron divisiones de la Guardia Republicana, llegaron al paso
de Karbala, tomaron el Aeropuerto Internacional de Sadam y liberaron Bagdad
en menos de un mes.

En el camino, nuestras tropas escribieron nuevos capítulos en la historia
del heroísmo militar estadounidense. Durante esas primeras semanas de
combate, el sargento primero del Ejército Paul Ray Smith y sus tropas
fueron atacados sorpresivamente por unos 100 elementos de la Guardia
Republicana. El sargento Smith reunió a sus hombres y, antes de caer
mortalmente herido, encabezó un contraataque en el que murieron 50 soldados
enemigos. Sus acciones les salvaron la vida a más de 100 soldados
estadounidenses. Por ello se le concedió la Medalla de Honor.

Hoy, a raíz de los desafíos que hemos enfrentado en Iraq, algunos miran
atrás y dicen que este periodo fue la parte fácil de la guerra. Pero no
hubo nada fácil al respecto. La liberación de Iraq requirió increíble
destreza e impresionante valentía. Y la velocidad, precisión y brillante
ejecución de la campaña será estudiada por los historiadores militares en
los años venideros.

Lo que nuestras tropas encontraron en Iraq, después de expulsar del poder a
Sadam, era pavoroso. Descubrieron prisiones para niños, cámaras de tortura,
salas de violación donde las mujeres iraquíes eran violadas frente a su
familia. Encontraron videos que mostraban a los matones del régimen
mutilando a iraquíes considerados desleales a Sadam. Y a lo largo de la
campiña iraquí, encontraron fosas comunes de miles ejecutados por el
régimen.

Porque actuamos, Sadam Husein ya no llena los campos con los restos de
hombres, mujeres y niños inocentes. Porque actuamos, las cámaras de tortura
y salas de violación y prisiones para niños que tenía Sadam han sido
clausuradas para siempre. Porque actuamos, el régimen de Sadam ya no invade
a sus vecinos ni los ataca con armas químicas y misiles balísticos. Porque
actuamos, el régimen de Sadam ya no paga a los familiares de los atacantes
suicidas en Tierra Santa. Porque actuamos, el régimen de Sadam ya no les
dispara a los aviones británicos y estadounidenses que patrullaban las
zonas de prohibición de vuelos, ni se opone abiertamente a la voluntad de
las Naciones Unidas. Porque actuamos, el mundo es mejor, y Estados Unidos
de Norteamérica está más seguro. (Aplausos.).

Cuando destituimos al régimen iraquí, éste no depuso las armas ni se
rindió. En lugar de eso, los elementos del antiguo régimen se sacaron los
uniformes y se internaron en la campiña para luchar contra el surgimiento
de un Iraq libre. Y luego se les unieron terroristas extranjeros que
deseaban detener el avance de la libertad en el Oriente Medio y deseaban
establecer refugios desde donde planear nuevos ataques contra países al
otro lado del mundo.

La batalla en Iraq ha sido más larga, más difícil y más costosa de lo que
habíamos previsto. pero es una lucha que debemos ganar. Por eso, nuestras
tropas se han enfrentado a estos enemigos con valentía y determinación. Y
mientras luchaban contra los terroristas y extremistas en Iraq, han ayudado
al pueblo iraquí a recuperar su país y han ayudado a la joven democracia a
levantarse de los escombros de la tiranía de Sadam Husein.

En los últimos cinco años, hemos visto momentos triunfales y momentos
trágicos. Vimos con admiración cómo 12 millones de iraquíes desafiaban a
los terroristas y acudían a las urnas y elegían a sus líderes en elecciones
libres. Vimos con horror cómo Al Qaida decapitaba cautivos inocentes y
enviaba atacantes suicidas a provocar explosiones en mercados y mezquitas.
Estas acciones muestran el carácter brutal del enemigo en Iraq. Y nos
sirven como sombrío recordatorio: Los terroristas que asesinan a inocentes
en las calles de Bagdad quieren asesinar a inocentes en las calles de
Estados Unidos. Derrotar a este enemigo en Iraq hará que sea menos probable
que enfrentemos a este enemigo aquí en nuestro país.

Hace poco más de un año, la lucha en Iraq estaba flaqueando. Los elementos
extremistas estaban teniendo éxito en sus esfuerzos por empujar a Iraq al
caos. Habían establecido refugios en muchas regiones del país. Estaban
creando divisiones sectarias entre los iraquíes. Y su estrategia de usar la
violencia en Iraq para provocar divisiones en Estados Unidos estaba
funcionando. y la presión en Washington para que nos retiráramos antes de
terminar la labor era cada vez mayor.

Mi gobierno comprendía que Estados Unidos no podía retirarse porque se
enfrentaba al terrorismo. Y sabíamos que si no actuábamos, la violencia que
había estado consumiendo a Iraq empeoraría, se esparciría y finalmente
podía llegar a niveles de genocidio. Bagdad habría podido desintegrarse en
un frenesí de matanzas, e Iraq habría podido caer en una guerra sectaria
total.

Así que reformulamos la estrategia y cambiamos de curso en Iraq. Enviamos
refuerzos al país en un cambio drástico de política que ahora se conoce
como "el aumento". El general David Petraeus asumió el mando con una nueva
misión: Trabajar con las fuerzas iraquíes para proteger al pueblo iraquí,
presionar [sic] al enemigo a sus baluartes y negarles santuario a los
terroristas en todo el país. Y eso es precisamente lo que hemos hecho.

En Anbar, líderes de tribus suníes se cansaron de la brutalidad de Al Qaida
y empezaron un levantamiento popular llamado "el despertar de Anbar". Para
aprovechar la oportunidad, enviamos a 4,000 infantes de Marina adicionales
a ayudar a estos valientes iraquíes a sacar a Al Qaida de la provincia. Ya
que este esfuerzo tuvo éxito, inspiró a otros iraquíes a participar en la
lucha. Pronto, empezaron a surgir levantamientos similares en todo el país.
Hoy en día, hay más de 90,000 ciudadanos locales preocupados que protegen a
sus comunidades de los terroristas, insurgentes y extremistas. El gobierno
de Bagdad se ha pronunciado con su propio aumento de tropas: desde el año
pasado tienen 100,000 nuevos soldados y policías iraquíes. Estas tropas
iraquíes han combatido valientemente, y miles han dado la vida en esta
lucha.

Juntas, estas tropas estadounidenses e iraquíes han expulsado a los
terroristas de muchos de los santuarios que alguna vez tuvieron. Ahora los
terroristas se han congregado en la ciudad de Mosul al norte de Iraq y sus
alrededores. y las tropas iraquíes y estadounidenses los persiguen
incansablemente. En las próximas semanas habrá luchas reñidas en Mosul y
zonas al norte de Iraq. Pero no me cabe la menor duda de que, gracias a la
valentía de nuestros soldados y la valentía de los iraquíes, los
terroristas de Al Qaida en esa región sufrirán el mismo destino que Al
Qaida sufrió en otras partes de Iraq.

De la misma manera que hemos luchado contra Al Qaida, las tropas iraquíes y
de la coalición también han combatido a los grupos extremistas chiítas,
muchos de ellos respaldados y financiados y dotados de armas por Irán. Hace
un año estos grupos iban en aumento. Ahora están cada vez más aislados, e
iraquíes de todos los credos están arriesgando la vida para evitar que
estos extremistas se apoderen de su joven democracia.

Para asegurar que al progreso militar en Iraq le sigan rápidamente mejoras
reales en la vida cotidiana, hemos aumentado al doble el número de equipos
de reconstrucción provincial en Iraq. Estos equipos de expertos civiles
están prestando servicios en todas. las 18 provincias de Iraq, y están
ayudando a afianzar a líderes responsables y propiciar el crecimiento de
las economías locales y unir a los iraquíes para que la reconciliación se
dé desde la base. Son muy eficaces. Están ayudando a que los iraquíes
comunes y corrientes se sientan seguros de que al rechazar a los
extremistas y reconciliarse, podrán ocupar su lugar en un Iraq libre. y
forjar una vida mejor para sus familias.

Aún queda mucho trabajo arduo por hacer en Iraq. Los logros que hemos
alcanzado son frágiles y reversibles. Pero en este aniversario, el pueblo
estadounidense debe saber que desde que se inició el aumento de tropas, el
nivel de violencia ha disminuido significativamente, hay menos muertes
civiles, hay menos matanzas sectarias, hay menos ataques contra las tropas
estadounidenses. Hemos capturado o eliminado a miles de extremistas en
Iraq, entre ellos cientos de líderes y agentes clave de Al Qaida. Nuestros
hombres y mujeres de uniforme están actuando con el característico honor y
valentía. El aumento de tropas está surtiendo efecto. Y gracias a nuestro
éxito en Iraq, hemos comenzado a traer a algunos de nuestros soldados a
casa.

El aumento de tropas ha hecho más que revertir la situación en Iraq: ha
dado paso a una importante victoria estratégica en la guerra más extensa
contra el terrorismo. Para los terroristas, se suponía que Iraq iba a ser
el lugar donde Al Qaida concentraría a las masas árabes para expulsar a
Estados Unidos. En vez, Iraq se ha convertido en un lugar donde los árabes
se unieron a los estadounidenses para expulsar a Al Qaida. En Iraq, estamos
presenciando el primer levantamiento árabe en gran escala contra Osama bin
Laden, su funesta ideología y su red asesina. Y no se puede dejar de
recalcar la importancia de este suceso.

El movimiento terrorista se alimenta de un sentido de inevitabilidad y
afirma ser producto de fuerzas históricas incontenibles. Los logros del
aumento de tropas en Iraq están demostrando que se trata de un mito y
desacreditando a los extremistas. Cuando las tropas iraquíes y
estadounidenses concluyan la labor, los efectos repercutirán mucho más allá
de las fronteras de Iraq. Osama bin Laden dijo alguna vez: "Cuando la gente
ve un caballo fuerte y un caballo débil, por naturaleza le gusta el caballo
fuerte". Al vencer a Al Qaida en Iraq, le mostraremos al mundo que Al Qaida
es el caballo débil. (Aplausos.) Les mostraremos que los hombres y mujeres
amantes de la libertad pueden vencer a los terroristas. Y les mostraremos
que el futuro del Oriente Medio no le pertenece al terrorismo; el futuro
del Oriente Medio le pertenece a la libertad.

El desafío que tenemos por delante es consolidar los logros que hemos
alcanzado y sellar la derrota de los extremistas. La experiencia nos ha
enseñado a golpes lo que sucede cuando retiramos nuestras fuerzas demasiado
rápido: los terroristas y extremistas regresan, aprovechan los vacíos,
establecen refugios y los usan para propagar el caos y las matanzas. El
general Petraeus ha advertido que una reducción demasiado rápida podría
resultar en un desmoronamiento. en el que Al Qaida e insurgentes y los
extremistas de las milicias recuperarían terreno perdido y la violencia
escalaría.

Damas y caballeros de las Fuerzas Armadas: Tras haber llegado tan lejos y
haber logrado tanto, no vamos a permitir que eso suceda.

El mes entrante, el general Petraeus y el embajador Crocker vendrán a
Washington para prestar testimonio ante el Congreso. Esperaré sus
recomendaciones antes de tomar decisiones sobre nuestros niveles de tropas
en Iraq. Cualquier reducción adicional se basará en las condiciones en el
terreno y las recomendaciones de nuestros comandantes. y no debe poner en
peligro los logros que con tanto esfuerzo han alcanzado nuestros soldados y
civiles durante el último año.

Los éxitos que estamos viendo en Iraq son innegables. sin embargo, hay
algunos en Washington que aún proponen la retirada. Los críticos de la
guerra ya no pueden argumentar convincentemente que estamos perdiendo en
Iraq. por lo que ahora argumentan que la guerra cuesta demasiado. En meses
recientes hemos escuchado cálculos exagerados de los costos de esta guerra.
Nadie argumentaría que esta guerra no ha tenido un alto costo en vidas y
recursos. pero estos costos son necesarios cuando se toma en cuenta el
costo de una victoria estratégica para nuestros enemigos en Iraq.

Si permitiésemos que nuestros enemigos prevalecieran en Iraq, la violencia
que ahora está en declive se aceleraría. e Iraq caería en el caos. Al Qaida
recuperaría sus santuarios perdidos y establecería nuevos. fomentaría
violencia y terrorismo que se propagarían más allá de las fronteras de
Iraq, con serias consecuencias para la economía mundial.

De tal caos en Iraq, el movimiento terrorista surgiría envalentonado. con
nuevos reclutas, nuevos recursos y una determinación aun mayor de dominar
la región y hacerle daño a Estados Unidos. Un Al Qaida envalentonado con
acceso a los recursos petrolíferos de Iraq podría ir en pos de sus
ambiciones de adquirir armas de destrucción masiva para atacar a Estados
Unidos y otras naciones libres. Irán se envalentonaría también. con una
determinación renovada para desarrollar armas nucleares e imponer su tipo
de hegemonía en todo el Oriente Medio. Nuestros enemigos verían a un
Estados Unidos. verían un fracaso estadounidense en Iraq como prueba de
debilidad y falta de determinación.

Permitir que esto suceda sería ignorar las lecciones del 11 de septiembre y
aumentar las probabilidades de que Estados Unidos sufra otro ataque como el
que experimentamos ese día. un día en que 19 hombres armados con cuchillas
mataron a casi 3,000 personas en nuestro. en nuestro territorio; un día
cuyas secuelas fueron que más de un millón de estadounidenses perdieron el
trabajo, perdieron sus empleos. Los terroristas pretenden causarle daños
aun mayores a nuestro país. Y no tenemos responsabilidad mayor que vencer a
nuestros enemigos en todo el mundo para que no puedan llevar a cabo otro
ataque así.

Mientras nuestra coalición lucha contra el enemigo en Iraq, hemos
permanecido a la ofensiva en otros frentes de la guerra contra el
terrorismo. Pocas semanas antes de iniciar la Operación Libertad Iraquí,
las tropas estadounidenses capturaron a Khalid Sheikh Mohammed, el cerebro
detrás de los atentados terroristas del 11 de septiembre; lo detuvimos en
Pakistán. Casi al mismo tiempo de iniciar la Operación Libertad Iraquí, las
fuerzas de la coalición, a miles de. cientos de millas lanzaron un ataque
contra los terroristas en las montañas del sur de Afganistán en una
operación denominada Operación Ataque Valiente.

Durante toda la guerra contra el terrorismo, hemos llevado al enemigo.
hemos luchado contra el enemigo en cada uno de los frentes de batalla. Y,
entonces, mientras continúe el peligro terrorista, Estados Unidos de
Norteamérica continuará luchando contra el enemigo dondequiera que se
manifieste. (Aplausos.) Permaneceremos a la ofensiva.

Pero a largo plazo, vencer a los terroristas requiere de una alternativa a
su ideología asesina. Y allí tenemos otra ventaja: tenemos una ventaja
única con nuestros militares cuando se trata de encontrar a los terroristas
y llevarlos ante la justicia. Y tenemos otra ventaja en nuestra firme
convicción en el poder transformador de la libertad.

Entonces, estamos ayudando al pueblo iraquí a establecer una democracia en
el corazón del Oriente Medio. Un Iraq libre combatirá a los terroristas en
vez de protegerlos. Un Iraq libre será un ejemplo para otros del poder de
la libertad para cambiar sociedades y reemplazar la desesperanza con
esperanza. Al propagar la esperanza de la libertad en el Oriente Medio,
ayudaremos a las sociedades libres a echar raíces. y cuando lo hagan, la
libertad producirá la paz que todos deseamos.

Nuestros soldados en el frente comprenden lo que está en juego. Saben que
la misión en Iraq ha sido difícil y ha puesto a prueba a nuestra nación.
porque son ellos los que han sobrellevado gran parte de la carga. Todos son
voluntarios que se han ofrecido para defender a Estados Unidos en tiempos
de peligro. y algunos de ellos han hecho un gran esfuerzo por
reincorporarse a la lucha.

Uno de esos valientes estadounidenses es un sargento de artillería de la
Infantería de Marina llamado William "Spanky" Gibson. En mayo del 2006 en
Ramadi, una bala de un francotirador terrorista le desgarró la rodilla
izquierda. Luego los médicos le amputaron la pierna. Tras meses de difícil
rehabilitación, Spanky no sólo estaba caminando. estaba entrenando para
triatlones.

El año pasado, en el evento de natación "Escape from Alcatraz" cerca de San
Francisco, conoció al general de la Infantería de Marina James Mattis,
quien le preguntó si podía hacer algo por él. Spanky tenía una sola
petición: Pidió ser movilizado nuevamente a Iraq. Hoy en día sirve en
Faluya. la primera persona con amputación total de una pierna en regresar
al frente. Dice lo siguiente sobre su decisión de regresar: Los iraquíes se
encuentran donde nosotros nos encontrábamos hace 232 años como nación.
Ahora están iniciando una nueva nación, y ésa es una de las razones
principales para regresar allá. Quería decirle al pueblo de este país que
he regresado a ayudar en lo que pueda.

Cuando estadounidenses como Spanky Gibson sirven de nuestro lado, el
enemigo en Iraq no tiene posibilidad alguna. Les estamos agradecidos a
todos los valientes hombres y mujeres de nuestras fuerzas armadas que han
prestado servicios en aras de la libertad. Ustedes han realizado una
difícil labor, lejos de casa y de sus seres queridos. Les damos las gracias
a todas nuestras familias militares que los aman y los han apoyado en esta
misión.

Apreciamos a los nobles civiles de muchos departamentos que prestan
servicios a su lado. Muchos de ustedes prestaron servicios en Iraq y
Afganistán. y algunos han estado en estos frentes varias veces. Nunca
olvidarán a las personas que lucharon de su lado. Siempre recordarán a los
compañeros que prestaron servicios con ustedes en la lucha [pero] no
retornaron a casa. Estados Unidos también los recuerda. Más de 4,400
hombres y mujeres han perdido la vida en la guerra contra el terrorismo.
Oramos por sus familias. Siempre honraremos su recuerdo.

La mejor manera que tenemos de honrarlos es asegurándonos de que su
sacrificio no haya sido en vano. Esta noche se cumplen cinco años desde que
le prometí al pueblo estadounidense que en la lucha que teníamos por
delante no aceptaríamos "desenlace alguno que no fuese la victoria". Hoy,
ante hombres y mujeres que ayudaron a liberar a una nación, reafirmo ese
compromiso. La batalla en Iraq es noble, es necesaria y es justa. Y con su
valentía, la batalla en Iraq será coronada con la victoria. Que Dios los
bendiga. (Aplausos.)

END 10:30 A.M. EDT

(termina el texto)

(Distribuido por la Oficina de Programas de Información Internacional del
Departamento de Estado de Estados Unidos. Sitio en la Web:
http://usinfo.state.gov/esp)
Consulten, opinen y escriban
Saludos
Rodrigo González Fernández
DIPLOMADO EN RSE DE LA ONU
www.Consultajuridicachile.blogspot.com
www.lobbyingchile.blogspot.com
www.el-observatorio-politico.blogspot.com
www.biocombustibles.blogspot.com
Renato Sánchez 3586
teléfono: 5839786
e-mail rogofe47@mi.cl
Santiago-Chile
 
Soliciten nuestros cursos de capacitación en RESPONSABILIDAD SOCIAL EMPRESARIAL – LOBBY – BIOCOMBUSTIBLES    y asesorías a nivel internacional y están disponibles  para OTEC Y OTIC en Chile

El presidente Bush habla sobre la guerra contra el terrorismo

El presidente Bush habla sobre la guerra contra el terrorismo

(Destaca el quinto aniversario de la operación Libertad para Iraq y una
mayor seguridad) (3483)

"Este día, en el 2003, Estados Unidos empezó la Operación Libertad Iraquí.
A medida que la campaña se desenvolvía, decenas y miles de nuestros
soldados atravesaban la frontera iraquí para liberar al pueblo de Iraq y
expulsar al régimen que amenazaba a las naciones libres. Después de cinco
años en esta batalla, es comprensible que haya debate acerca de si vale la
pena librar esta guerra, si vale la pena ganar esta guerra y si podemos
ganarla. Para mí, las respuestas son claras: Expulsar a Sadam Husein del
poder fue la decisión correcta, y ésta es una guerra que Estados Unidos
puede y debe ganar", dijo el presidente en unas palabras pronunciadas en el
Pentágono el 19 de marzo con motivo de la conmemoración del quinto
aniversario de la guerra en Iraq.

A continuación una traducción de las palabras del presidente tal como fue
publicada en español por la Casa Blanca:

(comienza el texto)

LA CASA BLANCA
Para su publicación inmediata
Oficina del Secretario de Prensa
19 de marzo de 2008

Declaraciones del Presidente Sobre la Guerra Contra el Terrorismo
El Pentágono

10:04 A.M. EDT

EL PRESIDENTE: Gracias a todos. Subsecretario England, gracias por la
presentación. Un jefe no está presente pero el otro sí. (Risas.) Le
agradezco sus amables palabras. Me complace estar de regreso con los
hombres y mujeres del Departamento de Defensa.

Este día, en el 2003, Estados Unidos empezó la Operación Libertad Iraquí. A
medida que la campaña se desenvolvía, decenas y miles de nuestros soldados
atravesaban la frontera iraquí para liberar al pueblo de Iraq y expulsar al
régimen que amenazaba a las naciones libres.

Después de cinco años en esta batalla, es comprensible que haya debate
acerca de si vale la pena librar esta guerra, si vale la pena ganar esta
guerra y si podemos ganarla. Para mí, las respuestas son claras: Expulsar a
Sadam Husein del poder fue la decisión correcta, y ésta es una guerra que
Estados Unidos puede y debe ganar.

Los hombres y mujeres que ingresaron a Iraq hace cinco años depusieron a un
tirano, liberaron a un país, rescataron a millones de personas de horrores
indescriptibles. Algunos de esos soldados nos acompañan hoy y deben saber
que el pueblo estadounidense está orgulloso de sus logros. y también lo
está el Comandante en Jefe. (Aplausos.)

Les agradezco al almirante Mullen y a los jefes del Comando Conjunto que
están aquí. Gracias por venir. El secretario Donald Winter de la Marina. El
subsecretario de Estado John Negroponte nos acompaña. El almirante Thad
Allen del Servicio de Guardacostas está aquí. El embajador de Iraq está
aquí. Señor embajador, nos enorgullece su presencia. Soldados, marinos,
infantes de Marina, aviadores y costeros, guardacostas, gracias por venir,
gracias por vestir el uniforme. Los hombres y mujeres del Departamento de
Estados también están aquí.

La Operación Libertad Iraquí fue una impresionante muestra de eficiencia
militar. Tropas del Reino Unido, Australia, Polonia y otros aliados se
unieron a nuestras tropas al inicio de operaciones. A medida que avanzaban,
nuestras tropas bregaron con tormentas de arena tan intensas que el cielo
diurno se oscurecía totalmente. Nuestras tropas lucharon en combates
desiguales con los fedayines de Sadam, escuadrones de la muerte a las
órdenes de Sadam Husein que no obedecían las reglas de la guerra ni los
dictados de su conciencia. Estos escuadrones de la muerte se escondían en
escuelas, se escondían en hospitales, esperando atraer fuego hacia civiles
iraquíes. Usaban mujeres y niños como escudos humanos. No los detenía nada
en sus esfuerzos por impedir que tuviéramos éxito. pero no pudieron detener
el avance de la coalición.

Las fuerzas de la coalición, ayudadas por la campaña aérea más eficaz y
precisa de la historia, atravesaron velozmente 350 millas de territorio
enemigo, destruyeron divisiones de la Guardia Republicana, llegaron al paso
de Karbala, tomaron el Aeropuerto Internacional de Sadam y liberaron Bagdad
en menos de un mes.

En el camino, nuestras tropas escribieron nuevos capítulos en la historia
del heroísmo militar estadounidense. Durante esas primeras semanas de
combate, el sargento primero del Ejército Paul Ray Smith y sus tropas
fueron atacados sorpresivamente por unos 100 elementos de la Guardia
Republicana. El sargento Smith reunió a sus hombres y, antes de caer
mortalmente herido, encabezó un contraataque en el que murieron 50 soldados
enemigos. Sus acciones les salvaron la vida a más de 100 soldados
estadounidenses. Por ello se le concedió la Medalla de Honor.

Hoy, a raíz de los desafíos que hemos enfrentado en Iraq, algunos miran
atrás y dicen que este periodo fue la parte fácil de la guerra. Pero no
hubo nada fácil al respecto. La liberación de Iraq requirió increíble
destreza e impresionante valentía. Y la velocidad, precisión y brillante
ejecución de la campaña será estudiada por los historiadores militares en
los años venideros.

Lo que nuestras tropas encontraron en Iraq, después de expulsar del poder a
Sadam, era pavoroso. Descubrieron prisiones para niños, cámaras de tortura,
salas de violación donde las mujeres iraquíes eran violadas frente a su
familia. Encontraron videos que mostraban a los matones del régimen
mutilando a iraquíes considerados desleales a Sadam. Y a lo largo de la
campiña iraquí, encontraron fosas comunes de miles ejecutados por el
régimen.

Porque actuamos, Sadam Husein ya no llena los campos con los restos de
hombres, mujeres y niños inocentes. Porque actuamos, las cámaras de tortura
y salas de violación y prisiones para niños que tenía Sadam han sido
clausuradas para siempre. Porque actuamos, el régimen de Sadam ya no invade
a sus vecinos ni los ataca con armas químicas y misiles balísticos. Porque
actuamos, el régimen de Sadam ya no paga a los familiares de los atacantes
suicidas en Tierra Santa. Porque actuamos, el régimen de Sadam ya no les
dispara a los aviones británicos y estadounidenses que patrullaban las
zonas de prohibición de vuelos, ni se opone abiertamente a la voluntad de
las Naciones Unidas. Porque actuamos, el mundo es mejor, y Estados Unidos
de Norteamérica está más seguro. (Aplausos.)

Cuando destituimos al régimen iraquí, éste no depuso las armas ni se
rindió. En lugar de eso, los elementos del antiguo régimen se sacaron los
uniformes y se internaron en la campiña para luchar contra el surgimiento
de un Iraq libre. Y luego se les unieron terroristas extranjeros que
deseaban detener el avance de la libertad en el Oriente Medio y deseaban
establecer refugios desde donde planear nuevos ataques contra países al
otro lado del mundo.

La batalla en Iraq ha sido más larga, más difícil y más costosa de lo que
habíamos previsto. pero es una lucha que debemos ganar. Por eso, nuestras
tropas se han enfrentado a estos enemigos con valentía y determinación. Y
mientras luchaban contra los terroristas y extremistas en Iraq, han ayudado
al pueblo iraquí a recuperar su país y han ayudado a la joven democracia a
levantarse de los escombros de la tiranía de Sadam Husein.

En los últimos cinco años, hemos visto momentos triunfales y momentos
trágicos. Vimos con admiración cómo 12 millones de iraquíes desafiaban a
los terroristas y acudían a las urnas y elegían a sus líderes en elecciones
libres. Vimos con horror cómo Al Qaida decapitaba cautivos inocentes y
enviaba atacantes suicidas a provocar explosiones en mercados y mezquitas.
Estas acciones muestran el carácter brutal del enemigo en Iraq. Y nos
sirven como sombrío recordatorio: Los terroristas que asesinan a inocentes
en las calles de Bagdad quieren asesinar a inocentes en las calles de
Estados Unidos. Derrotar a este enemigo en Iraq hará que sea menos probable
que enfrentemos a este enemigo aquí en nuestro país.

Hace poco más de un año, la lucha en Iraq estaba flaqueando. Los elementos
extremistas estaban teniendo éxito en sus esfuerzos por empujar a Iraq al
caos. Habían establecido refugios en muchas regiones del país. Estaban
creando divisiones sectarias entre los iraquíes. Y su estrategia de usar la
violencia en Iraq para provocar divisiones en Estados Unidos estaba
funcionando. y la presión en Washington para que nos retiráramos antes de
terminar la labor era cada vez mayor.

Mi gobierno comprendía que Estados Unidos no podía retirarse porque se
enfrentaba al terrorismo. Y sabíamos que si no actuábamos, la violencia que
había estado consumiendo a Iraq empeoraría, se esparciría y finalmente
podía llegar a niveles de genocidio. Bagdad habría podido desintegrarse en
un frenesí de matanzas, e Iraq habría podido caer en una guerra sectaria
total.

Así que reformulamos la estrategia y cambiamos de curso en Iraq. Enviamos
refuerzos al país en un cambio drástico de política que ahora se conoce
como "el aumento". El general David Petraeus asumió el mando con una nueva
misión: Trabajar con las fuerzas iraquíes para proteger al pueblo iraquí,
presionar [sic] al enemigo a sus baluartes y negarles santuario a los
terroristas en todo el país. Y eso es precisamente lo que hemos hecho.

En Anbar, líderes de tribus suníes se cansaron de la brutalidad de Al Qaida
y empezaron un levantamiento popular llamado "el despertar de Anbar". Para
aprovechar la oportunidad, enviamos a 4,000 infantes de Marina adicionales
a ayudar a estos valientes iraquíes a sacar a Al Qaida de la provincia. Ya
que este esfuerzo tuvo éxito, inspiró a otros iraquíes a participar en la
lucha. Pronto, empezaron a surgir levantamientos similares en todo el país.
Hoy en día, hay más de 90,000 ciudadanos locales preocupados que protegen a
sus comunidades de los terroristas, insurgentes y extremistas. El gobierno
de Bagdad se ha pronunciado con su propio aumento de tropas: desde el año
pasado tienen 100,000 nuevos soldados y policías iraquíes. Estas tropas
iraquíes han combatido valientemente, y miles han dado la vida en esta
lucha.

Juntas, estas tropas estadounidenses e iraquíes han expulsado a los
terroristas de muchos de los santuarios que alguna vez tuvieron. Ahora los
terroristas se han congregado en la ciudad de Mosul al norte de Iraq y sus
alrededores. y las tropas iraquíes y estadounidenses los persiguen
incansablemente. En las próximas semanas habrá luchas reñidas en Mosul y
zonas al norte de Iraq. Pero no me cabe la menor duda de que, gracias a la
valentía de nuestros soldados y la valentía de los iraquíes, los
terroristas de Al Qaida en esa región sufrirán el mismo destino que Al
Qaida sufrió en otras partes de Iraq.

De la misma manera que hemos luchado contra Al Qaida, las tropas iraquíes y
de la coalición también han combatido a los grupos extremistas chiítas,
muchos de ellos respaldados y financiados y dotados de armas por Irán. Hace
un año estos grupos iban en aumento. Ahora están cada vez más aislados, e
iraquíes de todos los credos están arriesgando la vida para evitar que
estos extremistas se apoderen de su joven democracia.

Para asegurar que al progreso militar en Iraq le sigan rápidamente mejoras
reales en la vida cotidiana, hemos aumentado al doble el número de equipos
de reconstrucción provincial en Iraq. Estos equipos de expertos civiles
están prestando servicios en todas. las 18 provincias de Iraq, y están
ayudando a afianzar a líderes responsables y propiciar el crecimiento de
las economías locales y unir a los iraquíes para que la reconciliación se
dé desde la base. Son muy eficaces. Están ayudando a que los iraquíes
comunes y corrientes se sientan seguros de que al rechazar a los
extremistas y reconciliarse, podrán ocupar su lugar en un Iraq libre. y
forjar una vida mejor para sus familias.

Aún queda mucho trabajo arduo por hacer en Iraq. Los logros que hemos
alcanzado son frágiles y reversibles. Pero en este aniversario, el pueblo
estadounidense debe saber que desde que se inició el aumento de tropas, el
nivel de violencia ha disminuido significativamente, hay menos muertes
civiles, hay menos matanzas sectarias, hay menos ataques contra las tropas
estadounidenses. Hemos capturado o eliminado a miles de extremistas en
Iraq, entre ellos cientos de líderes y agentes clave de Al Qaida. Nuestros
hombres y mujeres de uniforme están actuando con el característico honor y
valentía. El aumento de tropas está surtiendo efecto. Y gracias a nuestro
éxito en Iraq, hemos comenzado a traer a algunos de nuestros soldados a
casa.

El aumento de tropas ha hecho más que revertir la situación en Iraq: ha
dado paso a una importante victoria estratégica en la guerra más extensa
contra el terrorismo. Para los terroristas, se suponía que Iraq iba a ser
el lugar donde Al Qaida concentraría a las masas árabes para expulsar a
Estados Unidos. En vez, Iraq se ha convertido en un lugar donde los árabes
se unieron a los estadounidenses para expulsar a Al Qaida. En Iraq, estamos
presenciando el primer levantamiento árabe en gran escala contra Osama bin
Laden, su funesta ideología y su red asesina. Y no se puede dejar de
recalcar la importancia de este suceso.

El movimiento terrorista se alimenta de un sentido de inevitabilidad y
afirma ser producto de fuerzas históricas incontenibles. Los logros del
aumento de tropas en Iraq están demostrando que se trata de un mito y
desacreditando a los extremistas. Cuando las tropas iraquíes y
estadounidenses concluyan la labor, los efectos repercutirán mucho más allá
de las fronteras de Iraq. Osama bin Laden dijo alguna vez: "Cuando la gente
ve un caballo fuerte y un caballo débil, por naturaleza le gusta el caballo
fuerte". Al vencer a Al Qaida en Iraq, le mostraremos al mundo que Al Qaida
es el caballo débil. (Aplausos.) Les mostraremos que los hombres y mujeres
amantes de la libertad pueden vencer a los terroristas. Y les mostraremos
que el futuro del Oriente Medio no le pertenece al terrorismo; el futuro
del Oriente Medio le pertenece a la libertad.

El desafío que tenemos por delante es consolidar los logros que hemos
alcanzado y sellar la derrota de los extremistas. La experiencia nos ha
enseñado a golpes lo que sucede cuando retiramos nuestras fuerzas demasiado
rápido: los terroristas y extremistas regresan, aprovechan los vacíos,
establecen refugios y los usan para propagar el caos y las matanzas. El
general Petraeus ha advertido que una reducción demasiado rápida podría
resultar en un desmoronamiento. en el que Al Qaida e insurgentes y los
extremistas de las milicias recuperarían terreno perdido y la violencia
escalaría.

Damas y caballeros de las Fuerzas Armadas: Tras haber llegado tan lejos y
haber logrado tanto, no vamos a permitir que eso suceda.

El mes entrante, el general Petraeus y el embajador Crocker vendrán a
Washington para prestar testimonio ante el Congreso. Esperaré sus
recomendaciones antes de tomar decisiones sobre nuestros niveles de tropas
en Iraq. Cualquier reducción adicional se basará en las condiciones en el
terreno y las recomendaciones de nuestros comandantes. y no debe poner en
peligro los logros que con tanto esfuerzo han alcanzado nuestros soldados y
civiles durante el último año.

Los éxitos que estamos viendo en Iraq son innegables. sin embargo, hay
algunos en Washington que aún proponen la retirada. Los críticos de la
guerra ya no pueden argumentar convincentemente que estamos perdiendo en
Iraq. por lo que ahora argumentan que la guerra cuesta demasiado. En meses
recientes hemos escuchado cálculos exagerados de los costos de esta guerra.
Nadie argumentaría que esta guerra no ha tenido un alto costo en vidas y
recursos. pero estos costos son necesarios cuando se toma en cuenta el
costo de una victoria estratégica para nuestros enemigos en Iraq.

Si permitiésemos que nuestros enemigos prevalecieran en Iraq, la violencia
que ahora está en declive se aceleraría. e Iraq caería en el caos. Al Qaida
recuperaría sus santuarios perdidos y establecería nuevos. fomentaría
violencia y terrorismo que se propagarían más allá de las fronteras de
Iraq, con serias consecuencias para la economía mundial.

De tal caos en Iraq, el movimiento terrorista surgiría envalentonado. con
nuevos reclutas, nuevos recursos y una determinación aun mayor de dominar
la región y hacerle daño a Estados Unidos. Un Al Qaida envalentonado con
acceso a los recursos petrolíferos de Iraq podría ir en pos de sus
ambiciones de adquirir armas de destrucción masiva para atacar a Estados
Unidos y otras naciones libres. Irán se envalentonaría también. con una
determinación renovada para desarrollar armas nucleares e imponer su tipo
de hegemonía en todo el Oriente Medio. Nuestros enemigos verían a un
Estados Unidos. verían un fracaso estadounidense en Iraq como prueba de
debilidad y falta de determinación.

Permitir que esto suceda sería ignorar las lecciones del 11 de septiembre y
aumentar las probabilidades de que Estados Unidos sufra otro ataque como el
que experimentamos ese día. un día en que 19 hombres armados con cuchillas
mataron a casi 3,000 personas en nuestro. en nuestro territorio; un día
cuyas secuelas fueron que más de un millón de estadounidenses perdieron el
trabajo, perdieron sus empleos. Los terroristas pretenden causarle daños
aun mayores a nuestro país. Y no tenemos responsabilidad mayor que vencer a
nuestros enemigos en todo el mundo para que no puedan llevar a cabo otro
ataque así.

Mientras nuestra coalición lucha contra el enemigo en Iraq, hemos
permanecido a la ofensiva en otros frentes de la guerra contra el
terrorismo. Pocas semanas antes de iniciar la Operación Libertad Iraquí,
las tropas estadounidenses capturaron a Khalid Sheikh Mohammed, el cerebro
detrás de los atentados terroristas del 11 de septiembre; lo detuvimos en
Pakistán. Casi al mismo tiempo de iniciar la Operación Libertad Iraquí, las
fuerzas de la coalición, a miles de. cientos de millas lanzaron un ataque
contra los terroristas en las montañas del sur de Afganistán en una
operación denominada Operación Ataque Valiente.

Durante toda la guerra contra el terrorismo, hemos llevado al enemigo.
hemos luchado contra el enemigo en cada uno de los frentes de batalla. Y,
entonces, mientras continúe el peligro terrorista, Estados Unidos de
Norteamérica continuará luchando contra el enemigo dondequiera que se
manifieste. (Aplausos.) Permaneceremos a la ofensiva.

Pero a largo plazo, vencer a los terroristas requiere de una alternativa a
su ideología asesina. Y allí tenemos otra ventaja: tenemos una ventaja
única con nuestros militares cuando se trata de encontrar a los terroristas
y llevarlos ante la justicia. Y tenemos otra ventaja en nuestra firme
convicción en el poder transformador de la libertad.

Entonces, estamos ayudando al pueblo iraquí a establecer una democracia en
el corazón del Oriente Medio. Un Iraq libre combatirá a los terroristas en
vez de protegerlos. Un Iraq libre será un ejemplo para otros del poder de
la libertad para cambiar sociedades y reemplazar la desesperanza con
esperanza. Al propagar la esperanza de la libertad en el Oriente Medio,
ayudaremos a las sociedades libres a echar raíces. y cuando lo hagan, la
libertad producirá la paz que todos deseamos.

Nuestros soldados en el frente comprenden lo que está en juego. Saben que
la misión en Iraq ha sido difícil y ha puesto a prueba a nuestra nación.
porque son ellos los que han sobrellevado gran parte de la carga. Todos son
voluntarios que se han ofrecido para defender a Estados Unidos en tiempos
de peligro. y algunos de ellos han hecho un gran esfuerzo por
reincorporarse a la lucha.

Uno de esos valientes estadounidenses es un sargento de artillería de la
Infantería de Marina llamado William "Spanky" Gibson. En mayo del 2006 en
Ramadi, una bala de un francotirador terrorista le desgarró la rodilla
izquierda. Luego los médicos le amputaron la pierna. Tras meses de difícil
rehabilitación, Spanky no sólo estaba caminando. estaba entrenando para
triatlones.

El año pasado, en el evento de natación "Escape from Alcatraz" cerca de San
Francisco, conoció al general de la Infantería de Marina James Mattis,
quien le preguntó si podía hacer algo por él. Spanky tenía una sola
petición: Pidió ser movilizado nuevamente a Iraq. Hoy en día sirve en
Faluya. la primera persona con amputación total de una pierna en regresar
al frente. Dice lo siguiente sobre su decisión de regresar: Los iraquíes se
encuentran donde nosotros nos encontrábamos hace 232 años como nación.
Ahora están iniciando una nueva nación, y ésa es una de las razones
principales para regresar allá. Quería decirle al pueblo de este país que
he regresado a ayudar en lo que pueda.

Cuando estadounidenses como Spanky Gibson sirven de nuestro lado, el
enemigo en Iraq no tiene posibilidad alguna. Les estamos agradecidos a
todos los valientes hombres y mujeres de nuestras fuerzas armadas que han
prestado servicios en aras de la libertad. Ustedes han realizado una
difícil labor, lejos de casa y de sus seres queridos. Les damos las gracias
a todas nuestras familias militares que los aman y los han apoyado en esta
misión.

Apreciamos a los nobles civiles de muchos departamentos que prestan
servicios a su lado. Muchos de ustedes prestaron servicios en Iraq y
Afganistán. y algunos han estado en estos frentes varias veces. Nunca
olvidarán a las personas que lucharon de su lado. Siempre recordarán a los
compañeros que prestaron servicios con ustedes en la lucha [pero] no
retornaron a casa. Estados Unidos también los recuerda. Más de 4,400
hombres y mujeres han perdido la vida en la guerra contra el terrorismo.
Oramos por sus familias. Siempre honraremos su recuerdo.

La mejor manera que tenemos de honrarlos es asegurándonos de que su
sacrificio no haya sido en vano. Esta noche se cumplen cinco años desde que
le prometí al pueblo estadounidense que en la lucha que teníamos por
delante no aceptaríamos "desenlace alguno que no fuese la victoria". Hoy,
ante hombres y mujeres que ayudaron a liberar a una nación, reafirmo ese
compromiso. La batalla en Iraq es noble, es necesaria y es justa. Y con su
valentía, la batalla en Iraq será coronada con la victoria. Que Dios los
bendiga. (Aplausos.)

END 10:30 A.M. EDT

(termina el texto)

(Distribuido por la Oficina de Programas de Información Internacional del
Departamento de Estado de Estados Unidos. Sitio en la Web:
http://usinfo.state.gov/esp)
Consulten, opinen y escriban
Saludos
Rodrigo González Fernández
DIPLOMADO EN RSE DE LA ONU
www.Consultajuridicachile.blogspot.com
www.lobbyingchile.blogspot.com
www.el-observatorio-politico.blogspot.com
www.biocombustibles.blogspot.com
Renato Sánchez 3586
teléfono: 5839786
e-mail rogofe47@mi.cl
Santiago-Chile
 
Soliciten nuestros cursos de capacitación en RESPONSABILIDAD SOCIAL EMPRESARIAL – LOBBY – BIOCOMBUSTIBLES    y asesorías a nivel internacional y están disponibles  para OTEC Y OTIC en Chile

Periodistas independientes luchan por sobrevivir en Cuba

Periodistas independientes luchan por sobrevivir en Cuba

(Reporteros sin Fronteras publica informe sobre quinto
aniversario de Primavera Negra)
Por Eric Green
Redactor del Servicio Noticioso desde Washington

Washington - Cinco años después que el régimen comunista de Cuba arrestara
y condenara a prisión a 27 periodistas, un pequeño pero valiente grupo de
periodistas independientes sigue ejerciendo su labor en esa nación del
Caribe.

La organización Reporteros Sin Fronteras, defensora de la libertad de
prensa, ha declarado en un informe reciente que el "triste" quinto
aniversario de lo que se ha denominado la Primavera Negra "trae consigo
algunas buenas noticias: los periodistas independientes, que cada vez son
más numerosos, más valientes y mejor organizados, no han renunciado a la
lucha".

No obstante, la organización, cuya sede está en París, agrega que las
prisiones cubanas "todavía tienen detenidos a 23 periodistas entre los casi
240 prisioneros de conciencia
" que hay en ese país.

En un comunicado de prensa difundido el 14 de marzo, Reporteros sin
Fronteras dijo que el informe recalca que los presos que no están en
prisión afronta "dificultades extremas" para trabajar en un país en el que
"el Estado tiene el monopolio de las noticias, la prensa y la televisión".
Dijo también que considera a Cuba la segunda prisión más grande del mundo
para periodistas, después de China.

El comunicado de prensa declara que el régimen cubano de Raúl Castro ha
dado "un primer paso" hacia la concesión de mayores libertades para los
periodistas independientes, al excarcelar a un periodista independiente y
otros tres disidentes el 15 de febrero. Reporteros Sin Fronteras comentó
que la noticia del 13 de marzo de que Cuba iba a levantar las restricciones
a la adquisición personal de equipos informáticos "también representa un
paso muy positivo".

Varios expertos cubanos contactados por el Servicio Noticioso desde
Washington tuvieron distintas reacciones ante estos hechos.

Jaime Suchlicki, director del Instituto de Estudios Cubanos-americanos, en
la Universidad de Miami, tiene una perspectiva decididamente negativa sobre
las posibilidades de la libertad de prensa en Cuba.

"Vería cualquier clase de apertura hacia la libertad de prensa cuando el
régimen cubano permita el funcionamiento de los periódicos independientes,
o de las radios independientes, y si permitiera a la Iglesia Católica tener
un periódico independiente", dijo Suchlicki.

Suchlicki agregó que el régimen cubano practica una política cínica,
arrestando a un periodista independiente mientras que excarcela a otros
tres, o viceversa, arrestando a tres periodistas y excarcelando a uno. La
puesta en libertad de unos cuantos periodistas "no significa nada" para la
libertad de prensa, opinó.

Añadió que el régimen cubano está excarcelando a los periodistas para
mejorar su imagen en el exterior. A veces pone en libertad a periodistas
después de que caen gravemente enfermos en prisión, o porque han completado
una larga condena de cárcel, dijo Suchlicki.

Esa clase de medidas limitadas, de liberar a unos pocos disidentes, "es
solo para mantener calladas a las masas", apuntó Suchlicki. Calificando de
"prematuro" el informe de Reporteros Sin Fronteras, señaló que no creía que
la libertad de prensa estuviera mejorando en Cuba.

Suchlicki dijo que el hecho de que el gobierno cubano permita a sus
ciudadanos tener acceso a las computadoras, pero no acceso a Internet ni a
las radios de onda corta, tiene muy poca importancia. Una persona que
utiliza una computadora sin acceso a Internet es como "utilizar una máquina
de escribir eléctrica", afirmó.

A los cubanos se les permite acceder una red electrónica interna denominada
"intranet", que está estrictamente controlada por el gobierno cubano,
recordó Suchlicki. "No solo es caro entrar en Internet", incluso si el
régimen cubano permitiera la conexión, sino que además muy pocos cubanos
pueden costearse la compra de computadoras, dijo Suchlicki.

EX-FUNCIONARIA DE EE.UU. HABLA DE OPORTUNIDADES
PARA LA PRENSA ALTERNATIVA

Vicki Huddleston, investigadora visitante de política exterior en el
Instituto Brookings, entidad con sede en Washington, dijo que Cuba es
actualmente un estado con partido único opuesto a la democracia, pero que
"ha de evolucionar". Agregó que no está claro hasta qué punto el régimen de
Castro permitirá la presencia de una prensa alternativa en Cuba.

Huddleston, principal funcionaria en la Sección de Intereses de Estados
Unidos en La Habana entre 1999 y 2002, también dijo que los recientes
comentarios y medidas del gobierno cubano "parecen indicar que el régimen
podría arriesgarse a permitir una mayor apertura de Internet" en el país,
ya que la medida podría generar ingresos.

Huddleston acotó que España ha admitido en su territorio a varios
disidentes, luego de que fueran excarcelados de las prisiones de Castro.
Expresó su esperanza de que más disidentes cubanos puedan ser puestos en
libertad si la Unión Europea (UE) y otros grupos inician un diálogo con
Cuba.

Un grupo denominado Proyecto Sindicato, dirigido por Vaclav Havel, ex
presidente de la República Checa, escribió un artículo de prensa publicado
el 11 de marzo que instaba a la UE que "denunciara las violaciones de los
derechos humanos en Cuba" y exigiera la "inmediata excarcelación de todos
los presos de conciencia".

Benoît Hervieu, director de la sección de las Américas en Reporteros Sin
Fronteras, y autor del informe, dijo que los disidentes afrontan el
problema del acceso a Internet porque en Cuba hay pocas cafeterías con
Internet. Otro obstáculo es el elevado precio de la conexión a Internet en
ese país, dijo.

Hervieu declaró que basó su informe en los hallazgos de un corresponsal
especial que Reporteros Sin Fronteras envió a Cuba. El régimen de Castro ha
prohibido la entrada en el país a esta organización.

El comunicado de prensa ( http://www.rsf.org/article.php3?id_article=26221
) (en inglés) y el texto completo de "Cuba, los periodistas independientes
no se rinden. Cinco años después de la primavera negra (
http://www.rsf.org/IMG/pdf/Cuba_report.pdf )" (en inglés) están disponibles
en la página web de Reporteros Sin Fronteras.

El artículo del Proyecto Sindicato, titulado "Nuestra postura contra la
Cuba de Castro ( http://www.nysun.com/article/72664 )" (en inglés) está
disponible para su consulta en la página web del diario New York Sun.

El 18 de marzo Estados Unidos pidió la liberación incondicional de los
presos de conciencia en Cuba. Para más detalles véase Aniversario de la
Primavera Negra en Cuba (
http://usinfo.state.gov/xarchives/display.html?p=washfile-spanish&y=
2008&m=March&x=20080318182709sa0.2171442
 ).

(El Servicio Noticioso desde Washington es un producto de la Oficina de
Programas de Información Internacional del Departamento de Estado de
Estados Unidos. Sitio en la Web: http://usinfo.state.gov/esp)
Consulten, opinen y escriban
Saludos
Rodrigo González Fernández
DIPLOMADO EN RSE DE LA ONU
www.Consultajuridicachile.blogspot.com
www.lobbyingchile.blogspot.com
www.el-observatorio-politico.blogspot.com
www.biocombustibles.blogspot.com
Renato Sánchez 3586
teléfono: 5839786
e-mail rogofe47@mi.cl
Santiago-Chile
 
Soliciten nuestros cursos de capacitación en RESPONSABILIDAD SOCIAL EMPRESARIAL – LOBBY – BIOCOMBUSTIBLES    y asesorías a nivel internacional y están disponibles  para OTEC Y OTIC en Chile

jueves, marzo 20, 2008

UNIVISIÓN: NEWSLETTER




Vida > Newsletter



Kate Moss y Amy, mal ejemplo
Una oficina de Naciones Unidas denunció que Amy Winehouse y Kate Moss envían mensajes equivocados a los adictos a la droga.


Teens en peligro de ETS
Una de cada cuatro adolescentes en EU ha sido infectada al menos una vez con una enfermedad de transmisión sexual. 


Primavera para agradecer

Con el Equinoccio comienza la primavera, una estación que este año está marcada por el agradecimiento. Aprende qué debe valorar tu signo.



Limpiar te hace más sexy
Los hombres que comparten las tareas del hogar mejoran la armonía en la pareja y tienen una mejor vida sexual.


¿Y qué pasa en tu ciudad?
Noticias saludables en tu ciudad para el cuidado y bienestar de tu gente


Nuestros anunciantes te ofrecen

 ¿Te gustaría saber lo que te espera en el futuro? ¡Recibe tu horóscopo GRATIS aquí!

 Busca artículos en tu ciudad o pon un anuncio gratis en los clasificados de Univision Online.

 Recibe día a día las predicciones de Walter Mercado en tu celular.




Amor y Amigos - Encuentre Tu Vida Hoy!
Regístrate GRATIS aquí y puedes ganar 6 meses de servicio.


Haz click aqui 

Más información
Lo Ultimo en Moda - A Precios de Liquidación!
Encuentre el mejor precio en las marcas populares y nuevos diseños de D&G, Armani Exchange, Ed Hardy y mas ¡Antes de comprar…Compara Precios y ahorras!


Haz click aqui 

Más información
Consulten, opinen y escriban
Saludos
Rodrigo González Fernández
DIPLOMADO EN RSE DE LA ONU
www.Consultajuridicachile.blogspot.com
www.lobbyingchile.blogspot.com
www.el-observatorio-politico.blogspot.com
www.biocombustibles.blogspot.com
Renato Sánchez 3586
teléfono: 5839786
e-mail rogofe47@mi.cl
Santiago-Chile
 
Soliciten nuestros cursos de capacitación en RESPONSABILIDAD SOCIAL EMPRESARIAL – LOBBY – BIOCOMBUSTIBLES    y asesorías a nivel internacional y están disponibles  para OTEC Y OTIC en Chile

CAROLINA PLAZA SE ENFRENTA A LAVIN

CAROLINA PLAZA  ALCALDESA DE HUECHURABA
 
No se puede mostrar la imagen
 
No se puede mostrar la imagen
 
LE DESEAMOS SUERTE LA BATALLA ES DESIGUAL, PERO HAY QUE TENER FE.
 
 
 
http://www.lanacion.cl/prontus_noticias_v2/site/artic/20080319/imag/FOTO_0120080319103319.jpg
 
http://chicureo.info/imagenes/noticias/archivo/carolina_plaza.jpg
 
http://img.lasegunda.com/2008/03/18/File_200831812953.jpg
 
 
No se puede mostrar la imagen
 
 

 
UN GRAN ABRAZO Y MUCHA FUERZA
 
 
Consulten, opinen y escriban
Saludos
Rodrigo González Fernández
DIPLOMADO EN RSE DE LA ONU
www.Consultajuridicachile.blogspot.com
www.lobbyingchile.blogspot.com
www.el-observatorio-politico.blogspot.com
www.biocombustibles.blogspot.com
Renato Sánchez 3586
teléfono: 5839786
e-mail rogofe47@mi.cl
Santiago-Chile
 
Soliciten nuestros cursos de capacitación en RESPONSABILIDAD SOCIAL EMPRESARIAL – LOBBY – BIOCOMBUSTIBLES    y asesorías a nivel internacional y están disponibles  para OTEC Y OTIC en Chile

CHILE, RN, Carlos Larraín: "A Lavín la UDI lo tiene al mismo nivel de la virgen del San Cristóbal"

LA TERCERA:

Carlos Larraín RN : "A Lavín la UDI lo tiene al mismo nivel de la virgen del San Cristóbal"

El timonel de RN criticó a sus pares de la Alinza por estar como "encantados" con el ex presidenciable.


Para el presidente de Renovación Nacional, Carlos Larraín, la nueva polémica que afecta hoy a la Alianza, y en especial a la UDI, por los dichos del ex presidenciable gremialista, Joaquín Lavín, tiene una explicación muy clara y es que en el partido fundado por Jaime Guzmán están como "encantados" con el ex alcalde.

El ex candidato presidencial denunció que la corrupción "no sólo es patrimonio de la Concertación" y calificó como "injusta" la acusación constitucional de la Alianza contra la ministra Yasna Provoste, lo que provocó una dura reacción por parte de los parlamentarios de la derecha.

Según el timonel de RN, el origen de esta nueva "crisis" provocada por Lavín está en que la UDI se sienten defraudados por las actitudes del ex edil.

"Yo creo que a Joaquín lo han tenido al mismo nivel de la virgen del San Cristóbal, desde hace muchos años, y resulta que Joaquín Lavín es un personaje completamente normal", explicó Larraín en entrevista con radio Duna.

A renglón seguido, el presidente de RN dijo que a su parecer "para la UDI ha sido como un encantamiento (...) entonces se sienten defraudados de que este especie de papá espiritual esté con estos temblores de rodilla y estas frases que mas que nada ayudan al otro lado que al nuestro y eso a la UDI la tiene enfurecida.... a mí, ni pizca".

No obstante, el dirigente llamó a no "colgarse de lo que dice un señor en la política", porque a su juicio sólo sirve para "perder el tiempo", en momentos que la Alianza está "preocupada de que el Estado y la Educación cumplan una buena función".

Finalmente, Larraín acusó al ex presidenciable UDI de Lavín de estar "un poco desconectado de la política" y  no conocer los antecedentes de la acusación constitucional en contra de Provoste.

Consulten, opinen y escriban
Saludos
Rodrigo González Fernández
DIPLOMADO EN RSE DE LA ONU
www.Consultajuridicachile.blogspot.com
www.lobbyingchile.blogspot.com
www.el-observatorio-politico.blogspot.com
www.biocombustibles.blogspot.com
Renato Sánchez 3586
teléfono: 5839786
e-mail rogofe47@mi.cl
Santiago-Chile
 
Soliciten nuestros cursos de capacitación en RESPONSABILIDAD SOCIAL EMPRESARIAL – LOBBY – BIOCOMBUSTIBLES    y asesorías a nivel internacional y están disponibles  para OTEC Y OTIC en Chile